Translate.vc / portugués → ruso / Hasta
Hasta traducir ruso
57 traducción paralela
E a Iei diz que os veículos que transportam álcool serão confiscados e vendidos em hasta pública.
И по закону за перевозку спиртного я могу конфисковать твою красивую машинку.
Se queres dar nas vistas, dizes "Hasta la vista, baby".
хочешь кого-нибудь отшить, скажи "Аста ла виста, крошка."
"Hasta la vista, baby".
Аста ла виста, крошка.
Hasta la vista, baby.
Аста ла виста... крошка.
Hasta mañana, Osvaldo.
Аста маньяна, Освальдо.
Ela duplicou os prejuízos. Hasta la vista, baby.
ќна удвоила сумму возмещени € убытков јста Ћа ¬ иста, детка.
Hasta la vista, Abie.
Аста ла виста Эйби!
Hasta mañana.
До завтра.
E pagá-la-á, Mr. Newman, ou este tribunal apreenderá o seu carro e vendê-lo-á em hasta pública.
Придется, мистер Ньюман или суд признает машину конфискованной и продаст ее с аукциона.
Hasta la vista, querida.
Наstа lа vistа, детка.
Agora temos o controlo da clonagem, ficaremos com a vossa Terra e todo o seu silicone, também, depois é : "hasta la vista!"
Теперь, когда мы получили контроль с помощью клонов, мы захватим вашу землю! и весь этот силикон тоже, hasta la vista. ( для вида - исп. )
"Hasta la vista, baby!"
Самый настоящий мешок дерьма.
Hasta la vista, Jessica.
Я еще вернусь, Джессика.
"Hasta la vista, baby." Lembra alguma coisa?
"Аста па виста, бэби." Тебе это ни о чем не напоминает?
Hasta la vista, baby!
Аста ла виста, бейби!
Hasta la vista, bezerras.
Прощайте, телки!
- Hasta la vista, idio... - Pára...
- Аста ла виста, сво...
Vou construir a minha cidade, babies... e hasta la vista!
Счастливо оставаться... Аста ла виста, детка!
Feliz Ano Novo. Hasta la vista, bolsa de carne.
Счастливого нового года! Аста ла виста, кусок мяса.
Podes traduzir "Hasta la vista, baby".
Попытайся перевести "Аста ла виста, бейби".
"Hasta la vista, pássaro"!
- Есть! - Аста ла виста, птичка.
Preciso de uma fala hasta la vista, toute suite e vais ajudar-me.
Итак, мне нужна "Аста ла виста" - стайл фраза, немедленно, блядь, и ты поможешь её придумать.
És tu ou a hasta pública.
Либо ты, либо аукцион.
O banco não deve querer saber, quer é o dinheiro, ou vende o Cofre em hasta pública.
- Банку нет до этого дела... Они требуют денег, если они не получат их,.. ... то выставят наше здание на торги.
"Hasta la vista", medricas.
Аста ла виста, сыкуны.
hasta mañana.
Тогда до завтра.
- Olá. A Kate e o Grandalhão disseram para dizer "hasta luego".
Кейт и Здоровяк велели передать "Hasta Luego".
Au revoir. Auf Wiedersehen, hasta luego. Ponham-se lá fora, caraças.
{ \ cH00FF00 } hasta luego. { \ cHFFFFFF } Валите к чертям.
"Hasta la vista, baby"
"Аста ла-виста, детка".
Hasta la... vista. ( = adeus )
Аста ла виста ( До встречи ).
Hasta la vista, Stifler.
Аста ла виста, Стифлер!
Hasta la vista.
Аста ла виста.
"Hasta".
До встречи.
Foi por isso que disse "até à vista" à minha firma e arranjei um emprego na tua firma, irmão.
Поэтому, я сказал "Hasta Lucia" своей фирме, и устроился в твою фирму, братан.
Hasta la vista, baby.
Аста ла виста, бейби.
Hasta la vista, Halley.
Hasta La Vista, Галлея.
"Hasta la vista, artista."
"Пока, крокодил".
"Hasta la vista, artista"?
"Пока, крокодил"?
Hasta la vista, artista.
Пока, крокодил.
- Hasta luego.
- Пока-пока. - Пока.
Hasta luego.
Спасибо. Пока.
Hasta la vista, avozinha.
Аста-ла-виста, ми-ма.
Portanto, um amor, sayonara, hasta pronto.
Так что, целую-обнимаю, сайонара, хаста пронто.
Vemo-nos em breve.
Скоро увидимся. Hasta luego.
Até depois, seus merdas!
Hasta luego, уроды!
AVISO DE HASTA PÚBLICA
Продается с аукциона по решению суда
Hasta luego.
Hasta luego.
Hasta la vista, baby.
Поздоровайся с моим новым другом. Асталависта, бейби.
"Hasta la vista", boneca.
С дороги! Аста ла виста, бэйби!
Não é "hasta pronto", ou...
Adios?
Hasta luego.
До скорого.