Translate.vc / portugués → ruso / Heathrow
Heathrow traducir ruso
79 traducción paralela
Milhares ficaram retidas em Heathrow e em Gatwick.
Тысячи людей застряли в Хитроу и Гатуике.
Foi detido em Heathrow, quando voltou.
Он спалился в Хитроу, когда возвращался обратно.
Só nos encontramos em Heathrow na terça-feira porque...
Мы не появляемся в Хитроу до вторника...
- Encontramo-nos em Heathrow.
- Встретимся во вторник в Хитроу.
Vamos para Heathrow, pegamos nas jóias e depois...
Мы все поедем в Хитроу, заберем камешки и...
Aeroporto de Heathrow.
В аэропорту Хитроу.
Heathrow.
Хитроу.
- Heathrow para o Rio de Janeiro.
Лондон, Хитроу
- O primeiro estava bem. Heathrow directo.
Меня устраивает прямой рейс из Хитроу.
Ele aguarda-o no Aeroporto Heathrow.
Он в аэропорту "Хитроу".
'Wilfred Keeley, director da Great Benefit, "foi ontem detido no JFK " após ter embarcado num voo para Heathrow. "
М-р Килей, генеральный директор Грейт Бенефит, был арестован в аэропорту Кеннеди, когда он собирался вылететь в Лондон.
Porque ligou-me de Heathrow.
- Потому что он звонил мне из "Хитроу".
A chamada de Heathrow... Diz-me outra vez o que disse ele.
- Значит, он звонил из "Хитроу"?
Não te telefonou desde Heathrow.
Он не звонил тебе из "Хитроу".
Depois, telefonou-me de Heathrow... Eu disse : "ver-te-ei sexta-feira à noite".
Потом он перезвонил мне из "Хитроу" и сказал : "Увидимся в пятницу".
O facto de ele nao nos ter vindo buscar a Heathrow foi frustrante, nao posso nega-lo.
То, что нас не встретили в Хитроу, разочаровало меня, признаться честно.
Jah rastafari, meu Deus. Vão expandir o aeroporto de Heathrow.
Отец Творения, Хайле Селассие, они расширяют аэропорт Хитроу.
Tomei um charter para Londres e aterrei em Heathrow. Tomei um táxi para o centro.
Я взял чартерный рейс до Лондона, приземлился в Хитроу, на такси добрался до центра.
- Heathrow, querida.
- Хитроу, дорогая.
Sempre que fico triste com o estado do mundo penso na porta das chegadas do Aeroporto de Heathrow.
Когда положение в мире наводит на меня грусть, я думаю о зале прилета в аэропорту "Хитроу".
Mudaram-no para um sítio perto de Heathrow.
Они перевезли его в какое-то место неподалеку от Хитроу.
Tem voo de volta para Heathrow amanhã de manhã.
Он забронировал обратный билет в Хитроу на завтрашнее утро.
Apanhámo-lo em Heathrow.
Мы встретили его в Хитроу.
Este é um aviso de segurança do aeroporto de Heathrow.
" Это объявление службы безопасности аэропорта Хитроу.
O que uma equipa de carga faz no aeroporto de heathrow num dia levou 10 minutos a fazer por uma mão cheia de Serra Leonenses mal nutridos.
То, что в аэропорту Хитроу грузилось целый день, голодные сьерралеонцы растащили за 1 0 минут.
O próximo voo para Heathrow parte às 15h.
Следующий самолёт в Хитроу улетает в 15 : 00.
O aeroporto Heathrow lembra os passageiros em viagem...
"Аэропорт Хитроу напоминает пассажирам..."
Bem vindo à Heathrow.
Добро пожаловать в Хитроу
Num esforço para descobrir DVDs piratas, a Associação Cinematográfica da América começou a usar cães treinados no Aeroporto de Heathrow, em Londres.
В рамках программы по усилению борьбы с пиратскими DVD, Американская Ассоциация Кинопроизводителей решила использовать в аэропортах специально обученных собак.
Vamos começar a aterragem no Aeroporto de Heathrow.
Мы приземляемся в аеропорту Хитроу.
Um tipo pagou-me 50 libras para ir buscar a carrinha dele, e deixá-la no aeroporto de Heathrow.
Мне заплатил 50 фунтов какой-то парень, чтоб я отогнал фургон в аэропорт.
Há cerca de uma mês fui apanhada em Heathrow com uma acusação de droga.
Месяц назад меня взяли в Хитроу на наркотиках.
Um tal Edmund Slate voltou a Port-au-Prince vindo de Heathrow, esta manhã.
Некий Эдмунд Слейт сегодня утром вылетел в Порт-о-Пренс из Лондона.
E foi ainda melhor que o meu carro tivesse um pneu furado a caminho de Heathrow, e que eu tivesse perdido o avião que era suposto apanhar.
Ммм, а еще лучше то, что моя машина выдохлась на пути к Хитроу, и я опоздала на самолет, на котором должна была лететь.
A Kelly, de facto, usou o seu cartão de crédito para comprar um bilhete só de ida para Heathrow, Londres.
Вообще-то, Келли воспользовалась кредитной картой чтобы купить билет в один конец до Лондонского Хитроу.
Em Heathrow, tal como tu.
В Хитроу, как и ты.
Não é assim tão mau como ser-se levado em algemas a partir de Heathrow.
Лучше, чем выйти из Хитроу в наручниках.
Foi a última vez que passou por Heathrow... Não, por Gatwick.
Когда он в последний раз летел через Хитроу... а, нет, Гатвик.
Ponho-te num voo esta noite. Heathrow para o JFK, chega às 11H35 amanhã, primeira classe, tudo pago, champanhe.
Садись на рейс сегодня - из Хитроу в аэропорт Кеннеди в Нью-Йорке, с США ETA от 11 : 35 завтра, первый класс, с оплатой всех расходов, шампанское.
Posso estar enganado, mas é quase certo que um é 747 a sair de Heathrow para Baltimore às 6h30.
Есть вероятность ошибки, но я вполне уверен, что есть Боинг-747, улетающий завтра из Хитроу в 18.30 в Балтимор.
É lógico presumir que sairá daqui, tendo em conta a fonte de informação, e visto que, a pressão continua em crescendo, a crise é iminente. O único voo que corresponde aos critérios e tem partida esta semana é o voo das 18h30 em Heathrow que parte para Baltimore.
Предположим, что рейс из Англии, ввиду источника информации, а также то, что катастрофа неминуема, единственный рейс, удовлетворяющий всем критериям, и, к тому же, отправляющийся в течение недели это завтрашний рейс, улетающий в Балтимор из Хитроу в 6.30.
Eles tinham-no apanhado no Aeroporto de Heathrow pela identificação das orelhas.
Они поймали его в аэропорту Хитроу, опознав по ушам.
Eu perdi-o no Aeroporto de Heathrow há dois dias.
Я потерял его в аэропорту Хитроу два дня назад.
- Aterrou em Heathrow há uma hora.
Её самолёт приземлился в Хитроу час назад.
Sim. Disse que ligava do Heathrow. Porquê?
Да, сказал, что звонит из Хитроу.
Ele disse que ligou de Heathrow há dez dias quando eu sei que estava em reabilitação.
Он говорил, что ты звонил ему из Хитроу 10 дней назад хотя я точно знаю, то что ты все еще был в реабилитационной клинике в Нью Йорке
- Mas não te ligou de Heathrow.
- Он не звонил тебе из "Хитроу"
De acordo, não me ligou de Heathrow, mas ligou-me.
- Хорошо, если хочешь, он не звонил из "Хитроу".
AEROPORTO DE HEATHROW, LONDRES
Я нахожусь в Лондоне, Даниэль
Voo 794 com destino a London Heathrow... No sitio e pronto.
На месте и готов.
Posso ir no próximo voo que sair de Heathrow.
Я могу успеть на следующий рейс из Хитроу.