Translate.vc / portugués → ruso / Hein
Hein traducir ruso
1,075 traducción paralela
- É a casa de seu pai, hein? - É sim.
Так это местечко твоего отца, да?
Você está brava de verdade, hein?
Но ты расстроена, да? ..
Que coisa, hein?
Мягко говоря.
Então é você, hein?
Так вот ты какой?
- Deus, direto ao ponto, hein?
- Бoже, сразу к делу, а?
Tens trabalhado muito, hein?
Много работы, да?
Cowboy, hein?
Надо же, ковбой.
E temos de tentar divertir-nos enquanto cá estamos, hein?
А мы должны пытаться и наслаждаться пока мы здесь!
Muito dinheiro, hein?
Большие деньги?
Qual é o teu nome, hein?
Как тебя зовут?
Põe um pouco de picante, hein?
Добавь несколько перцев чили, угу?
- Ouve, boa sorte, hein?
- Слушай, как удачно, а?
Engraçado, hein?
- Смешное имя, правда?
Tu adoras o teu camião, hein?
- Ты очень любишь свою машину?
E esse distintivo dava-te esse direito, hein?
Бляха голову вскружила, правда?
Ele está muitgo giro este ano, hein, Riz?
Выглядит неплохо в этом году, а?
- Então, ela pôs os olhos em ti, hein, Zuko?
Значит, она положила на тебя глаз, да, Зуко?
- Que despachado, hein?
Я сама... Я сама, подожди...
Não tá muito esquesito, hein?
Нефигово, а?
Também estives-te lá, hein?
Ты тоже там бывал, а?
Lazlo, que maluqueira é esta hein?
Лазло, чё это за странности?
Por caridade, hein?
Немножко благотворительности?
Que se foda essa gente, hein?
Хуй с ними, с этими людьми, ага?
Ele não é mau, hein?
Он не плохой, а?
e você contará para ele, "Quando foi a ultima vez que você fez $ 2,000 em um mês, hein?"
А ты ему : "Последний раз я сделал 2000 $ за месяц, как?"
Como vais, hein?
Ну как ты?
Como está o meu garoto, hein? Como estás?
Ну, как ты?
É uma merda isso, hein? Eu não posso acreditar que isso etsá me acontecendo.
Вот дерьмо, да? # [ Напевает начало "Sunshine Of Your Love" ] Не могу поверить, что это действительно происходит со мной.
- Tudo é uma grande piada, hein, Bender?
— Такой большой шутник, а, Бендер?
Belo banquete, hein?
Пир горой, да?
Imagina lá, hein?
Только представьте.
Credo, deve ser caro, hein?
Господи, небось, влетела вам в копеечку, да?
Melhor assim, hein.
Так лучше всего, да?
Bichinhos ocupados, hein?
Зверушки без дела не сидели, да?
Porque é que estas constantemente a foder o teu próprio futuro, hein?
Почему ты вечно должен гробить свое собственное будущее? А?
Porque não a ofereces a um dos teus supostos amigos? Um desses filhos da puta da rua Decatur, hein?
Почему не отдашь ее одному из своих "настоящих" друзей, одному из тех засранцев с улицы Декатур?
Hein? O que se passa aí dentro?
Что у тебя внутри происходит?
Eu conhecia bem isto, hein?
Техас! Я это знал, ха?
Rendei-vos? Hein?
Брось это!
Ei, Chris, para que é o smoking, hein?
Эй Крис, для кого такой костюмчик!
Nem eu, mas esta vai ser uma beleza, hein?
Мне тоже, но мне нравится.
- Deus, está quente, hein?
- Тепло, да? - Тепло?
Acho que aquele filme de praia realmente a impressionou, hein?
Наверное, это та "пляжная" киношка навеяла, да?
Mágico, hein?
Чудеса, а?
Agora é hora de trabalhar, hein, Mike?
Ну, а теперь, Майк, давай поработаем?
Sala dos executivos, hein?
Представительская комната, да?
Bill Stanford, hein?
Билл Стэнфорд, говоришь?
Chucky, hein?
Чаки?
Tens razão, basta olhar para ti, hein?
Да, а я тогда вообще по другую сторону.
- Só Para Homens Recebem-se Pessoas de Passagem " Belo lugar, hein?
Милое местечко, да?
Já estás crescidinho, hein?
Джонни, думаешь ты крутой сейчас?