Translate.vc / portugués → ruso / Herrick
Herrick traducir ruso
37 traducción paralela
- Ouviste isso, Herrick? "Banida."
- Вы слышали это, Эррик? "ВЫРВАНА."
Mr. Herrick, encontre Mr. Putnam e traga-o até mim.
Г. Эррик найдите г. Путнэма и приведите его ко мне.
Mr. Herrick, traga as crianças.
Г. Эррик, приведите сюда детей.
O pelotão do Herrick está isolado e debaixo de fogo.
Взвод Геррика отрезан.
Herrick, não o assuste.
Херрик. Не запугивай его.
Meu nome é William Herrick, e tenho uma oferta pra você...
Моё имя Уильям Херрик. У меня есть к вам предложение...
- Preciso falar com Herrick.
- Мне нужно поговорить с Херриком.
Tu nem sequer gostavas do Herrick.
Тебе даже не нравился Херрик.
Os insurgentes leais, Herrick, apenas alguém querendo fazer nome por eles próprios.
Мятежники, последователи Херрика, да любой, кто захочет сделать себе имя.
Tirar alguém como Herrick nunca é limpo, nunca é clínico.
Такого человека, как Херрик, невозможно удалить стерильно.
Os bits do Herrick.
- Куски Херрика.
Você matou Herrick e é como abrir uma porta e agora você está se perguntando qual o passo a dar.
Ты убил Херрика, и этим открыл дверь, а теперь думаешь, стоит ли войти.
O Herrick deixa as coisas longe da minha mesa.
- Благодаря Херрику до меня дела не доходят.
Herrick disse que sua espécie era uma faceta da natureza, como um tigre ou um terremoto.
Херрик сказал, что вы часть природы, такая же, как тигры и землетрясения.
Dizem que o teve de drogar antes, outros dizem que implorou por um lugar no Novo Mundo... e quando Herrick recusou, tu mataste-o.
Некоторые говорят, что сначала ты его одурманил, другие - что ты умолял о месте в Новом Мире, и когда Херрик отказал, ты его убил.
Não ligo a mínima para o Herrick.
Мне насрать на Херрика.
Herrick dizia que eramos uma secreta...
Херрик говорил, что мы секрет...
Herrick era egoísta e megalomaníaco... - Dizem merdas destas, Mitchell.
Херрик был фанатиком и страдал манией величия, а такие люди говорят подобное дерьмо, Митчелл.
Têm se escondido desde que Herrick morreu, mas em breve estão famintos e então estarás a ler nas primeiras páginas sobre vampiros.
После смерти Херрика его присные прячутся, но скоро они проголодаются, и затем ты будешь читать в утренних газетах заголовки о вампирах.
Se nos revelarmos, não do modo como Herrick pretendia, mas se pudéssemos parar de nos esconder...
Я тут подумал... Что, если мы заявим о себе... Не так, как хотел Херрик, но чтобы просто перестать прятаться.
Imagino que sejas o novo Herrick.
Полагаю, ты новый Херрик.
Em primeiro lugar, não... não sou o novo Herrick.
Так, для начала, я не новый Херрик.
Trabalhou com Herrick.
Вы работали с Херриком.
Herrick era um déspota, um cretino, mas era corajoso. Não vejo isso em si.
Херрик был деспотичной рыжей задницей, но в нём была твердость, а в тебе я её не вижу.
E mais, a única razão para estarmos aqui a conversar é por causa da tua disputa com o Herrick.
Кроме того, этот разговор происходит только из-за тебя и твоей вендетты с Херриком.
Sim, eu e Herrick sempre tivemos duvidas sobre ele.
Да, мы с Херриком всегда сомневались насчёт него.
Não acredito que tu sejas como o Herrick.
- Хорошо. - Я не думаю, что ты похож на Херрика.
Agora que Herrick se foi, todo o sistema desmorona.
Когда Херрик умер, вся система ёбнулась.
Herrick.
Херрик.
Herrick, Herrick, está tudo bem.
Херрик, Херрик, все хорошо.
Era disso que o Herrick estava sempre a falar.
Это то, о чем всегда говорил Херрик.
Lia, McNair, Gilbert, Herrick.
О Лие, Макнейре, Гилберте, Херрике.
É a primeira metade do primeiro verso de um poema de Robert Herrick.
Это половина первой строки поэмы Роберта Геррика.
É prova suficiente para processarmos o Dean Herrick por todos os cêntimos que ele alguma vez ganhou.
Этого хватит, чтобы лишить декана Хэррика всех его сбережений.
O Herrick foi-se.
- Херрика больше нет.
Herrick?
Херрик?
Reitor Herrick?
Декан Херик?