Translate.vc / portugués → ruso / Hilda
Hilda traducir ruso
62 traducción paralela
Hilda está no jardím... ela cuida dos narcisos.
Хильда теперь в саду ухаживает за нарциссами.
Doce Hilda!
Милая, нежная Хильда.
Estou bem, Hilda.
Со мной все в порядке, Хильда.
- Hilda.
- Хильда
- Meu nome é Hilda.
Мы с вами вчера виделись.
Pensem como seria a vossa vida se tivessem tido o bom senso de não terem casado com... a Josephine, ou a Hilda, ou a Mary, ou a Peggy, ou a Rochelle. - Ou a Edna?
Остановитесь и подумайте, какой могла бы быть ваша жизнь,... если бы вы в общем смысле не женились на Жозефине, Хильде, Мэри Пеги или Рашель или Эдне.
Até amanhã, Hilda.
Добрый вечер, Хильда, до завтра.
Hilda? Ainda aí está?
А, Хильда, вы еще не ушли?
- Muito bem, Hilda.
- Очень впечатляет, Хильда.
Contrato a Hilda amanhã.
Завтра я найму Хильду.
Hilda, perfeita para o cargo.
Дурацкую, старую, я-идеальный-работник Хильду.
Primeiro, quero que desça procure uma mulher chamada Hilda, e a mande para casa.
Твоё первое задание - спустись вниз найди женщину по имени Хильда и скажи ей, чтобы шла домой.
Estás contente com a Hilda?
Как Хильда справляется с работой?
Deve ser a Hilda.
Ты, наверное, Хильда.
Hilda Ogden nunca chorou quando o Stan morreu.
Хильда Огден вообще не плакала, когда Стэн умер.
Hilda.
Хильда.
Hilda e Marion.
Хильда и Мэрион.
Eu não lhe chamaria quarto de vestir, Hilda.
Это не совсем будуар, Хильда.
- Acha, Hilda?
Неужели, Хильда?
Oh, Hilda, não sei jogar. Só sirvo para os cocktails entre os sets.
Я не могу, я хороша только на фуршетах между сетами.
Oh, e eu voluntariei-a a si e à Hilda para fazerem a Dança do Cisne Moribundo na Revista das Viúvas de Guerra.
И вы с Хильдой понадобитесь Мне, чтобы исполнить танец умирающих лебедей. В день солдатских вдов.
Eu e a Hilda parecemos ter talento para o can-can.
Да, мы с Хильдой больше склонны к Канкану.
Da alegre Paris, apresento-vos a menina Hilda Whittaker e, para a sua primeira actuação, a Sra. John Whittaker a dançar'o Can-Can'!
Из беспечного Парижа прекрасная мисс Хильда Уиттэйкер, дебютантка нашего шоу миссис Уиттэйкер, которые исполнят Канкан!
A Hilda não é tão experiente como a sua mulher, John. Ninguém é.
У Хильды нет такого опыта, как у твоей жены, Джон.
Não sei quantas vezes vou ter que dizer isto, Hilda.
Не знаю, сколько раз мне придётся сказать тебе это,
Hilda, se eu desconfiasse que me ia levar a sério...
Хильда, если бы я думала, что ты воспримешь мои слова всерьёз...
A Hilda solta-se uma vez e quase é internada.
Хильда неврастенична. Её даже хотели положить в больницу.
Um conselho, Hilda.
Слушай, Хильда.
Menina Hilda, telefone de Nova York.
Мисс Хильда, звонок из Нью-Йорка.
O Philip não vai casar com a Hilda.
Филипп не хочет жениться на Хильде.
Não seja ridícula, Hilda.
Не веди себя глупо, Хильда.
Sim, e depois da Hilda ter tido tanto trabalho para desenterrar isto.
И, несмотря на это, Хильда попыталась всё разузнать.
E Hilda, é tão prometedora e, no entanto, desperdiça tudo com a sua malícia.
А у тебя, Хильда, хорошие перспективы. Но все свои силы ты тратишь на ехидство.
Bom dia, Hilda.
Утречка, Хильда.
Ponha-a para mim, Hilda.
Так, включи его для меня, Хильда.
Cinto de segurança, por favor, Hilda.
Пристегнитесь пожалуйста, Хильда.
Toma conta da Hilda por mim, Joe!
Присмотрите за Хильдой для меня, Джо!
Você pode tranquilizar os aflitos, como está fazendo com a Hilda.
Вы можете успокоить пострадавших, как вы сделали это с Хильдой.
Jo, Hilda, enlatados. Bill, mantimentos médicos.
Джо, Хильда, консервы.
- Hilda, assustaste-me.
- Хильда, ты напугала меня!
Desculpa, Hilda.
Извини, Хильда.
Salvei-te da Hilda, a sarçodista do vudu.
Я спасла тебя от злой вуду-ведьмы.
Agora nunca saberemos se Hilda e as Fadas Azuis foram salvas de Marvin.
Моё, раз ты пришла туда, где я работаю. Если хочешь знать, с моей подругой случилась беда. - Ты не можешь просто являться...
Hilda e as Fadas Azuis contra
Но горничная возвращается прежде, чем подействовал яд.
Tenho sido a directora no St. Hilda nos últimos 5 anos e uma orgulhosa professora de jovens mulheres em toda minha carreira.
Последние пять лет я работала директором в школе Сятой Хильды и была уважаемым и квалифицированным педагогом для юных девушек на протяжении всей моей карьеры.
Nunca saberemos se Hilda e as Fadas Azuis foram salvas das garras de Marvin.
Теперь мы никогда не узнаем, удасться ли Хильде и Голубым Феям спастись от Марвина.
"Hilda e as Fadas Azuis" e não "Marvin, o Lagarto"?
Хильда и Голубые Феи против Ящера Марвина?
"Marvin, O Lagarto", recebe a sua sobremesa e Hilda salva a situação.
Ящер Марвин получает по заслугам, а Хильда побеждает.
- Menina Hilda... - Tio George...
Дядя Джордж!
- Cale-se, Hilda.
- Заткнись, Хильда.
Marvin, o Dragão-de-komodo ganhou o que merecia e Hilda salvou o dia.
После того, как убил женщину, которую никогда не видел.