English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Hitch

Hitch traducir ruso

49 traducción paralela
- Faço tudo pelo Hitch.
- Чего не сделаешь ради Хитча?
O Hitch pesquisou.
Хитч все это нашёл.
A propósito, Hitch, quais são as suas intenções para com a encantadora Sara?
Кстати, Хитч,.. ... а какие у Вас намерения относительно нашей милой Сары?
Tio Hitch.
Дядя Хитч!
Hitch? Estás aí?
Ты здесь?
Então, Hitch.
Скажи,..
"Hitch" é um substantivo ou um verbo?
... твоя фамилия означает свадьбу или препятствие?
Dr. Hitch, ouça, papi.
Доктор Хитч! Слушай, папи!
Fala o Hitch.
Альберт, это Хитч.
Que queres tu, Hitch?
Что тебе нужно, Хитч?
Este é o tipo de que te falei. Hitch, esta é a minha irmã, a Maria.
Мария, это тот парень, о котором я тебе рассказывала, Хитч.
Bem, tenho quase 50 % a certeza que o novo Borrão bordô foi bem sucedido sem um arranhão.
Well, I'm almost 50 % certain that the burgundy blur pulled it all off without a hitch.
Existe por aí um projecto à tua espera, Hitch.
Где-то там тебя ждет новый проект, Хич.
Sabes, o Hitch diz sempre que a tua vida privada corre o risco de ser mais divertida do que qualquer um dos teus enredos.
Знаешь, Хич всегда говорит, что твоя личная жизнь угрожает быть намного интереснее твоих сюжетов.
Ouve, Hitch.
Послушай, Хич.
Este pode ser o tal, Hitch.
Возможно, это то, что ты искал, Хич.
Hitch, corri a cidade toda à procura de uma cópia do "Psycho", mas não consegui encontrar nenhuma.
Хич, я оббегал весь город, пытаясь найти хотя бы одну копию Психо, но так и не смог.
Hitch, devia vir.
Хич, вы нам нужны.
Deve à Paramount um último filme, Hitch.
Ты должен Paramount еще один фильм, Хич.
Acho que me conhece melhor do que isso, Hitch.
Думаю, ты и сам прекрасно понимаешь, Хич.
Hitch, como seu agente, nunca vou deixar isso acontecer.
Хич, как ваш агент, я ни за что этого не допущу.
Oh, Hitch, lamento muito.
О, Хич, мне так жаль.
Porquê este, Hitch?
Почему именно его, Хич?
O Hitch desiste do pagamento directivo.
Paramount только распространяет, в обмен на 40 % от сборов. Хич оплачивает его съемки.
Faças o que fizeres, Hitch, não percas a calma.
Что бы ни случилось, Хич, не теряй самообладания.
Pode chamar-me Hitch. Segure o "pénis".
Зови меня просто "Хич", "кок" оставь себе.
- Obrigada pelo guarda-roupa, Hitch.
- Спасибо за гардероб, Хич. - Тебе понравилось?
Agora, Hitch.
Послушайте, Хич.
Hitch, tenho uma pergunta.
Хич, у меня вопрос.
Ao Hitch?
С Хичем?
O Hitch é assim...
Это Хич...
Hitch, estou presa na primeira cena da Lila.
Хич, я застряла на первой сцене Лайлы.
Olá, Hitch.
Привет, Хич.
Eu não devia estar na posição de só ouvir coisas, Hitch.
Знаешь, обычно я не в том положении, чтобы только слушать.
Hitch!
Хич!
- Hitch?
- Хич?
Hitch, Hitch, está bem?
Хич, Хич, вы в порядке?
O mais acertado seria ajudar o Hitch a terminá-lo.
Было бы правильней помочь Хичу его закончить.
Sei que o Hitch não se sente bem, por isso comprei-lhe uma coisa.
Знаю, Хичу сейчас нездоровится, поэтому я купила ему небольшой подарок.
Tenho uma família, Hitch.
У меня семья, Хич.
Referia-me ao Hitch.
Я говорю о Хиче.
Hitch?
Хич?
Bem, pelo menos estão cá algumas pessoas, Hitch.
Что ж, по крайней мере, хоть кто-то пришел, Хич.
Já falou com Ellis e Hitch?
Ты уже поговорил с Эллисом и Хитчем?
Houve alguns problemas com a anulação. - A sério? - Sim.
There's been a little bit of a hitch with the annulment.
- Hitch.
- Хитч.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]