English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Hoje

Hoje traducir ruso

53,939 traducción paralela
E eu a pensar que tratar um ferimento de bala era a coisa mais estranha que tinha feito hoje.
Я думал, что самое странное, что я сделаю сегодня, - это лечение огнестрела.
Já te matei duas vezes hoje.
Я тебя уже дважды за сегодня убил.
A pobre criatura foi contra aquela janela hoje de manhã.
Бедняжка влетела в окно этим утром.
- Tens planos para hoje?
Честно говоря, у меня нет утюга, так что...
E tudo o que quis fazer hoje foi provar a mim mesmo que não...
И сегодня я лишь хотел доказать себе, что не...
A partir de hoje, George Lucas saiu da faculdade de cinema.
Так как с сегодняшнего дня Джордж Лукас больше не числится среди студентов института кино.
Hoje, vou tornar-me um Deus.
Сегодня я стану Богом.
Não devíamos estar a rir, muito menos hoje.
Мы не должны смеяться. Особенно сегодня.
Hoje luto essa guerra em duas frentes : De dia, sou o Presidente da Câmara, mas à noite, sou outra pessoa.
Сегодня я веду войну на двух фронтах – днём я мэр и управляю Стар Сити, но ночью я становлюсь кем-то другим.
Os protestos continuam na contagem final para que o acelerador de partículas do STAR Labs seja ligado hoje à noite.
ЦЕНТРАЛ СИТИ, 3 ГОДА НАЗАД На улицах продолжаются протесты в связи с сегодняшним запуском ускорителя частиц в лаборатории С.Т.А.Р.
O Malcolm não era uma boa pessoa e era um pai pior. Mas, do modo dele, ele amava-te. Ele provou isso hoje.
Малкольм не был хорошим человеком, и он был ещё более худшим отцом, но он по-своему любил тебя.
Hoje luto essa guerra em duas frentes :
И теперь, я сражаюсь в этой войне на двух фронтах.
Não esperava ver-te hoje.
Я не ожидал тебя сегодня увидеть.
O Sr. Yamane estará na cidade hoje à noite, em reunião com os contactos russos dele.
Мистер Яманэ сегодня в городе. Встречается с партнерами из России.
Sim. Hoje eu vi o John a torturar um homem. E há qualquer coisa de errado com a Felicity.
Да, и сегодня я видел, как Джон пытает человека, и что - то не так с Фелисити.
Quero reunir-me com eles hoje.
Хочу сегодня с ними встретиться.
Pergunto-me se é por isso que o nosso país está desta maneira hoje.
Не могу избавиться от мысли о том, что, может быть, именно поэтому наша страна стала сейчас такой.
O tempo acabou por hoje.
Боюсь, на сегодня у нас закончилось время.
Não hoje, não amanhã, mas eventualmente vou extrair um preço político por isto.
Ни сегодня, ни завтра, ни в будущем, я не собираюсь извлекать из этого политическую выгоду.
Então vou poder ver-te hoje à noite.
Значит ли это, что мы увидимся сегодня?
Não nos vimos muito hoje.
Что-то тебя сегодня не видно.
Isso é só porque cometi o meu próprio pecado hoje.
Это потому что я сама сегодня согрешила.
Sabias que a Susan foi demitida hoje?
Ты знаешь, что Сьюзан уволили?
Bom trabalho hoje.
Отлично поработали сегодня.
Hoje, a Câmara considera duas graves perguntas :
Сегодня суд рассмотрит два серьезных вопроса :
Todos deviam divertir-se hoje.
Все должны повеселиться сегодня.
Um bom amigo disse-me que se combater o fogo com o fogo podes queimar-te. Mas então um outro amigo superou uma coisa assustadora, hoje porque tinha o apoio, de uma equipa.
Мой хороший друг сказал мне, что если ты собираешься бороться огнем с огнем, то будь готова обжечься, но потом другой мой друг прошел через кое-что очень страшное сегодня, потому что у него была поддержка, команда.
Vou garantir que consigas a primeira hoje à noite.
Я прослежу, чтобы ты получил первую сегодня.
Volto hoje para a Rússia, mas deixo um presente para Star City. - Os meus melhores homens.
Сегодня я вернусь в Россию, но оставлю Стар Сити маленький подарок... своих лучших людей.
Hoje luto essa guerra em duas frentes : de dia, governo Star City como presidente, mas à noite, sou outra pessoa.
Сегодня я веду войну на двух фронтах – днём я мэр и управляю Стар Сити, но ночью я становлюсь кем-то другим.
Precisam de tentar, Felicity, hoje à noite.
И вы оба должны это увидеть, Фелисити, сегодня. Сегодня?
Não. Porquê hoje à noite?
Почему сегодня-то?
Não pensei que ia fazer isto hoje quando acordei.
Вот уж утром не думал, что займусь этим.
És muitas coisas, Oliver Queen, mas até hoje, não te considerava ingénuo como uma delas.
У тебя много качеств, Оливер Куин, но до сегодняшнего дня и не знал, что наивность - одно из них.
Depois de hoje, não sei se quero ver mais um vídeo dele.
После сегодня, не думаю, что я хочу смотреть видео с ним.
Hoje, demos um passo à frente.
Сегодня мы сделали шаг вперёд.
Devíamos sair para beber hoje à noite.
Сегодня надо отметить.
Devíamos comemorar isso hoje à noite com o teu aniversário.
Ну... Надо отпраздновать это сегодня, как и твой день рождения.
Nem hoje, nem amanhã.
Ни сегодня. Ни завтра.
Brincaste de novo com as tuas bonecas hoje?
Ты снова играла с куклами сегодня?
- Hoje à noite.
Сегодня.
Não vamos pensar mais nisso por hoje.
Давай не будем думать об этом сегодня.
Hoje não!
Не сегодня!
Ele fez de mim o que sou hoje.
Он сделал меня тем, кто я есть.
Hoje, fontes das NU confirmaram que as provas a bordo da nave foram conclusivamente ligadas à Corporação Protogen, uma subsidiária da mercantil Mao-Kwikowski, e que todos os activos da Protegen foram arrestados enquanto decorrer a investigação às ligações da empresa
— егодн € источники в ќќЌ подтвердили, что улики, обнаруженные на борту, однозначно указывают на корпорацию "ѕротоген", дочернее предпри € тие "оргового дома" ћао - виковски ". ¬ се активы "ѕротогена" были заморожены в св € зи с расследованием на предмет св € зи компании с террористами из — ¬ ѕ.
É a melhor ideia terrível que já ouvi hoje.
Да это лучшая жуткая мысль, которую я услышал за весь день. НАОМИ :
Esperemos que estejam calorosos e fofos, hoje.
Будем надеяться, они сегодня настроены благодушно.
Hoje, é o equivalente a 10 biliões de pessoas.
По сегодняшним меркам, это было бы 10 миллиардов людей.
O nosso voo de hoje de Xangai para Moffet Field em Mountain View durará pouco mais de 11 horas.
- Итак, господа, наш перелет из Шанхая на аэродром Моффетт в Маунтин-Вью займет около 11 часов. Пожалуйста...
Não sei, é como se hoje eu tivesse...
Сегодня он это доказал. Я не знаю.
Hoje à noite?
Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]