English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Horizontal

Horizontal traducir ruso

178 traducción paralela
- Bem. - Se puder escolher, horizontal.
- И если я в этом разбираюсь, лучшее положение для тебя - горизонтальное.
O irmão Cleary, pecador de longa data, seja na vertical, seja na horizontal, vai celebrar o ofício.
Брат Клири, грешник 14 лет ждал, Сидя или лежа, когда ему явится чудо. Аллилуйя!
Se retirarmos a asa de estibordo e a sujeitarmos à fuselajem de bombordo... e fizermos o mesmo com o plano fixo horizontal... verá que temos a base de uma estrutura aerodinâmica... totalmente nova e funcional.
Если прикрепить правую часть крыла к фюзеляжу..... и то жесамоесделать сдругим крылом,..... получимдостаточное основаниедля самолета..... по законамаэродинамики.
Mede estes quadros bisectonais pelas linhas tanto horizontal como vertical.
Измерьте разрезанные квадраты как по горизонтали, так и по вертикали.
Oh, é horizontal.
Ух ты, он расположен горизонтально.
Nunca barbeei um cliente na horizontal, mesmo morto.
- Я никого не брил лежа.
Se a perfeição do poema for representada na horizontal de um gráfico, e a sua importância na vertical, calculando a área do poema chega-se à medida da sua grandeza.
Если значение поэтического совершенства расположить по горизонтали, а значение важности произведения по вертикали, то вычислив площадь, ограниченную этими значениями, мы узнаем величие стихотворного произведения.
Um soneto de Byron pode alcançar grande craveira na vertical e apenas a mediania na horizontal.
Сонет Байрона может занять на этом графике много места по вертикали, но немного по горизонтали.
Um soneto de Shakespeare, por outro lado, alcançaria grande craveira, tanto horizontal como verticalmente, com uma área total, revelando assim a verdadeira grandiosidade do poema.
В то же время, сонет Шекспира будет иметь большое значение как по горизонтали, так и по вертикали, занимая значительную площадь, что доказывает величие произведения.
Dá para lançar um míssil intercontinental na horizontal?
Ты бы запустил баллистическую ракету горизонтально?
Que me interessa que seja a minha prima! ? Hoje vou colocá-la na horizontal.
Мне насрать, что она моя кузина, я всё равно сегодня её снова пропердолю.
Toda a gente sabe que fizeste os exames na horizontal.
Мы знаем, сколько и с кем ты спала, чтобы попасть на подиум.
Como ficar na horizontal, querida?
Например, работа на спине?
Nós consideramos que dormir na horizontal é tentar a morte.
По нашим обычаям спать в горизонтальном положении значит искушать смерть.
Controlando momento horizontal.
Управляем горизонтальными импульсами.
Menos subirem na horizontal.
- Но не делать карьеру через постель!
Eu sei por experiência pessoal o quão horizontal consegues ficar.
Из личного опыта я знаю, на какую горизонталь ты способна.
Passei o dia na horizontal e tinha coisas a fazer.
- Весь день мы провалялись. А у меня были дела.
A 17 horizontal.
17 по горизонтали.
O nosso plano precisa de um barco, porque vamos ascender numa espécie de padrão horizontal de ascensão.
Нам нужна лодка. Мы попадаем в мир духов горизонтально.
O Portal está horizontal como julgou, Major.
Врата лежат горизонтально, как вы и думали, майор Картер.
Quando a terceira sonda mandou só alguns segundos de telemetria, vimos que o Portal estava horizontal, e...
Когда связь с третим зондом исчезла через несколько секунд,... мы поняли, что врата лежат горизонтально.
Um enrolamento horizontal?
- Бочка? - Да.
- Só se for na horizontal.
- Т олько в горизонтальном положении.
Isso compra-te a três horizontal.
Этого хватит на три штуки.
O que é a três horizontal?
А что за дела с газетой?
sim, três horizontal, cinco letras...
Да, три клетки, четыре буквы...
Todos os anos dou uma nota horizontal aos professores.
Каждую осень я распределяю всех учителей по сексуальности.
Depois coloquei-o na horizontal sobre o bordo exterior
Тогда я положил ее вдоль, по внешнему краю. - Смотрите.
Aqui, temos a fabulosa Madam Woo, a misteriosa Imperatriz do Oriente, para provar se é verdade o que dizem sobre as orientais - a "coisa" é vertical... ou horizontal?
Вот она, благородная мадам Ву, загадочная императрица Востока. Она - живое доказательство того, что говорят о восточных женщинах. Как у них проходит заветная щелка :
Além disso, o que fez é horizontal.
Кроме того, Вы читаете её горизонтально.
Tudo o que eu fazia era horizontal e eu devia ser mais vertical.
Что я всё делал горизонтально, а нужно быть вертикальным.
Se fizerem a dança horizontal, eu fico com o meu corno.
Я сохраню свой рог, а вы, двое, наконец, займетесь любовным безумием.
Não deixes que arruíne um fim-de-semana de maratonas na horizontal.
Я оступился. Неужели маленькая ошибка помешает нашему восхитительному трахомарафону.
- Não quero maratonas na horizontal.
- А мне не нужен трахомарафон.
Jogue na horizontal, Frankie!
Держи его плоско, Фрэнки.
É Verão. Girassóis. Barra horizontal e...
Летние подсолнухи, турник и...
23 horizontal, o peso atómico do boro. A resposta e dez.
"Атомный вес бора" Ответ, десять.
- Treze horizontal, escreveste Taonas.
- 13 по горизонтали, Вы написали "таонас".
O treze horizontal e "esfera".
13 по горизонтали, "сфера".
Devia ser duro, frio, horizontal, e ainda não confia em nós?
Ты уже давным-давно покойник, приятель. А до сих пор нам не веришь?
A linha horizontal.
Это как вон та горизонталь.
Da Horizontal e da Vertical tiramos a nossa fé.
Через горизонтали и вертикали мы несём веру.
A interespécie horizontal, com 10 pernas, fez o cha-cha?
Сделали это горизонтальное десятилаповое межвидовое ча-ча?
14... na horizontal...
Четырнадцать по горизонтали...
Tu e a Meredith voltaram a andar, e estiveram a noite toda... a praticar salsa na horizontal.
Ты и Мередит снова вместе и провели | всю ночь занимаясь горизонтальной сальсой? Мамбо.
Mambo. Mambo na horizontal.
Горизонтальным мамбо.
com a bebida regional, que é venenosa, e, para aqueles que procuram alguma diversão na horizontal... fica o aviso.
Местная выпивка — настоящая отрава.
Rotação para horizontal.
Пошло рысканье.
Kenny, vê-me este vinte e seis horizontal.
Кенни, двадцать шесть по горизонтали.
A maçaneta? Quando a porta fecha, a maçaneta sobe automaticamente e fica na horizontal. Não sobe mais que isso.
Дверную ручку? Не выше. а затем опускаю её примерно на 5 миллиметров. кто-то был в моей комнате.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]