Translate.vc / portugués → ruso / House
House traducir ruso
2,794 traducción paralela
Vi um envelope com o teu nome em cima da secretária do House, por isso, naturalmente, abri-o com vapor.
Я увидел на столе у Хауса конверт с твоим именем, ну и... отпарил его.
- House? - Sim?
Да.
- Trabalha cá há dois dias. - A primeira tarefa da Dra. Cuddy era para eu me informar de tudo acerca da equipa do Dr. House, e não acreditar em nada do que nenhum deles me dissesse. Como...?
Ты работаешь здесь два дня.
É mesmo assim, House.
Что есть — то есть. Отлично.
- Acham que o House nos está a testar?
Думаю, Хаус просто проверяет нас.
- Porque raio é problema do House?
Почему, черт возьми, это проблема Хауса? И где, черт возьми, Кадди?
House!
Хаус, открой.
Fala Gregory House.
Привет. Это Грегори Хаус.
House, não podes simplesmente não aparecer para trabalhar.
Хаус... Ты же не можешь забросить работу.
House, não faz mal.
Хаус, это нормально.
Estás a alucinar, House.
Ты галлюцинируешь, Хаус.
House, podias ter morrido.
Хаус, ты мог умереть.
House S07E06
Вечер пятницы.
Estar ao pé de House... Ele é uma lenda, é tão intimidador.
Это значит, он не хочет, чтобы ты проверял его звонки, электронную почту или смс.
Dar na cabeça do House faz parte do caminho.
Мои ноги убивают меня.
O House tem convicções fortes, e ele respeita outras pessoas com convicções fortes.
Насколько сильно болят?
O House não quer saber se és jogadora de equipa, ou quão ética és, ou quão elevado é o teu QI.
По-моему, ты оскорбила его. Вы говорите, религиозный экстремизм пациента может быть симптомом.
Temos de dar à Masters algumas dicas, ajudá-la a perceber como lidar com o House.
Слышала, ты достал карточку дочери. Пациент изменил свое решение?
Não, há mais alguma coisa a impedir que o House a despeça. Acho que é o seu desejo de continuar a ter sexo com a Cuddy.
Видите ли, кое-кому стукнет 45 через несколько месяцев, а кое-кто другой хотел бы закатить по этому случаю большой праздник.
Porque é que achava que era ele o doente? O House viu-o na clínica. Suponho que não foi relativo a medicina.
Ты молодец.
Bem, não precisamos de ver um episódio de "House" para determinar a causa provável, pois não?
Что ж, нам не нужно смотреть серию "Хауса", чтобы определить вероятную причину?
House S07E02
"Суверенный Лепрозорий" с гордостью представляет :
House, estás a roubar uma mulher que está em coma.
Хаус, ты воруешь у коматозницы.
House, não pensas que ela te deixará porque tu, o quê, não fazes yoga?
Хаус, ты же на самом деле не думаешь, что она бы тебя бросила, если бы ты, например, не ходил на йогу?
House, a Christina concordou em não chamar a polícia.
Хаус, Кристина согласилась не вызывать полицию.
Perto... House.
Почти.
O House foi a casa dela, descobriu que ela come duas latas de atum por dia há anos.
Хаус обшарил ее дом и выяснил, что она ежедневно съедает по две банки тунца на протяжении многих лет.
Isto é mesmo bom, House.
А вообще это хорошо, Хаус.
Dava-nos jeito a tua opinião, House, ou pelo menos a atenção.
Нам бы пригодилось ваше мнение, Хаус, или хотя бы внимание.
Dr. House, esta é a Dra. Kelly Benedict, a sua nova colega.
Доктор Хаус, это доктор Келли Бенедикт, ваша новенькая.
- House, é um bebé. - Eu sei.
— Хаус, она же совсем маленькая.
O House estava só a tentar implicar comigo.
Ты здорово держалась.
Se calhar é difícil ver o House substituí-la, quando ainda sentes algo por ela.
Возможно, тебе неприятно, что Хаус ищет ей замену, пока твои чувства к ней еще не остыли?
Serás só tu e o velho Dr. House.
Только ты и старый добрый Хаус.
O House errou ao tentar arranjar uma razão complicada para teres contratado Kelly.
Хаус был неправ, пытаясь найти замысловатое объяснение тому, что ты нанял Келли.
Temos de te pôr a pensar como o House.
Мы должны научить тебя думать как Хаус.
O House não acredita em coincidências.
Хаус не верит в совпадения.
O House. E isso assim de repente.
И это просто мысль с потолка.
Estás chateado por o House me dar a oportunidade de contratar alguém, porque continuas a achar que estás num nível diferente dos outros.
Ты злишься, потому что Хаус дал мне возможность нанять кого-то, а ты все еще думаешь, что у тебя какое-то особое положение. — Это низко.
Ou o facto de implicares corajosamente com a Kelly, porque tens demasiado medo para enfrentar no House.
Или того факта, что ты смело придираешься к Келли, потому что придраться к Хаусу слабо. Поздравляю.
House, onde é que está?
Хаус, где, черт возьми, вас носит? Отлично.
House!
Хаус!
- House...
Хаус...
Sou o Dr. House. Estes são os restantes elementos da equipa.
За три недели?
House, detesto interromper a discussão sobre ética, mas temos duas ideias sólidas sobre a mesa.
Рэчел?
O House vai despedir-me.
Я довольно стеснен в средствах, и моя диета казалась вполне допустимой.
Tanto o Dr. House como eu acreditamos nisso.
Так почему же я все еще хочу говорить правду?
- House, isso é...
Хаус, это...
Do Dr. House?
От доктора Хауса?
Ela quer matar-se, House.
Она хочет убить себя, Хаус.
House!
— Это что...