Translate.vc / portugués → ruso / Icarus
Icarus traducir ruso
92 traducción paralela
Bem, logo após eu ter cancelado, ela aceitou o cargo de oficial cientifico na Icarus.
В общем, я отменил встречу и она взяла работу научного сотрудника на "Икаре".
Mas após a nossa conversa no outro dia... e tu estares a culpar-te por a Anna ter aceite aquele trabalho na Icarus... eu penso que é algo que tens que ver.
Но после нашего недавнего разговора узнав, что ты винишь себя за то, что Анна взяла работу на "Икаре" я думаю, что ты должен это увидеть.
Eu estou realmente excitada por ir estar a bordo da Icarus na próxima semana.
Жду не дождусь следующей недели, чтобы подписать контракт с "Икаром".
O nome Icarus foi dado pensando em ti, meu aluno traidor.
Я назвал ее Икаром, в честь тебя, мой ученик-отступник.
Tenho uma filha na Icarus.
А у меня дочь на "Икаре".
Temos a confirmação da Icarus.
Сэр, с "Икара" поступило подтверждение.
Sinto-me como Icarus, a voar demasiado perto do globo dourado de Apolo.
Я чувствую себя как Икарус, пролетающий слишком близко золотой орбите Аполлона.
Há sete anos, o projecto Icarus enviou uma missão para reiniciar o Sol.
7 лет назад запущен проект "Икар" - миссия по обновлению солнца.
Bem-vindos à Icarus II.
Приветствуем вас на борту "Икара-два".
Icarus?
Икар.
Icarus, a que proximidade está isto, da luminosidade total?
Икар, сколько это от максимальной яркости?
Icarus, quero reprogramar o filtro para 3,1 %.
Так, Икар, я переставлю на три целых одну десятую процента.
Icarus, aumenta o filtro, está bem?
Икар, приглуши слегка!
Está a pensar na Icarus I.
Ты думаешь об "Икаре - один"?
Icarus, por favor reproduz o ficheiro de áudio 754 / B.
Икар, воспроизведи аудиофайл 7-5 / В.
É a Icarus 1.
Это "Икар-один".
Não sabemos o que aconteceu à Icarus I.
Мы не знаем, что случилось с "Икаром-один".
Icarus.
Икар.
Agora procura a fonte do sinal vindo da Icarus I.
Теперь спроецируй источник их радиосигнала.
Seria, obviamente... absurdo alterar a nossa trajectória para ajudar a tripulação da Icarus I.
Абсурдно изменять траекторию нашего полета, чтобы помочь экипажу "Икара-один".
- No entanto... há algo a bordo da Icarus I que talvez justifique o desvio.
- Однако на борту "Икара-один" есть нечто, ради чего стоит сделать крюк.
Estás a supor que seríamos capazes de pilotar a Icarus I.
Полагаешь, мы смогли бы пилотировать "Икар-один"?
Icarus, quero que faças as contas sobre o sucesso da entrega da carga.
Так, Икар, сделай мне математическую выкладку успешной доставки груза.
Icarus a deixar a órbita de Mercúrio.
Икар покидает орбиту Меркурия.
Para poder mudar a rota, tive de reprogramar manualmente a Icarus.
Для изменения маршрута я должен был вручную перестроить "Икар".
A Icarus tentou realinhar os escudos sozinha, quando o alarme disparou.
Икар пытался переустановить щит автоматически.
Pronto, Icarus...
Так, Икар.
Icarus, ajusta por favor, os escudos para permitir a flutuação.
Икар, подготовь, пожалуйста, щит к повороту.
Recebido Icarus.
Приятно, Икар.
A retomar o controle automático da Icarus II.
Возобновлен автоматический контроль за управлением "Икара-два".
Negativo Icarus.
Запрещаю, Икар.
Icarus, entrega o comando para controlo manual.
Икар, переключи управление на ручной режим.
- Negativo, Icarus. Negativo.
- Запрещаю.
Icarus, continua com o procedimento.
Икар, продолжи операцию.
Icarus, toma o controlo da nave.
Икар, бери контроль над судном.
Icarus, abre os tanques de oxigénio.
Икар, открой баллоны с кислородом.
Como segundo no comando, sou agora o capitão da Icarus II.
Как старший по званию, принимаю на себя командование "Икаром-два".
Agora não temos escolha senão ir até à Icarus I.
У нас нет выбора - придется наведываться на борт "Икара-один".
Se vamos completar a missão... a Icarus I é a nossa única esperança.
Задание мы сможем выполнить только с помощью "Икара-один".
A nossa sobrevivência depende do que conseguirmos salvar da Icarus I.
Все зависит от того, что мы сможем спасти с "Икара-один".
Comandante da Icarus I.
Командир "Икара-один".
Se não estivéssemos na sombra da Icarus II, ficávamos como eles.
Если бы не щит "Икара-два", мы бы присоединились к ним.
Icarus, estabiliza-nos.
Икар, стабилизаторы.
O Capa é a única pessoa fora da Icarus capaz de operar a carga explosiva.
Харви, Кейпа единственный, кто умеет обращаться с "грузом".
Garanto que quando estiver a bordo da Icarus II farei tudo o que for possível...
Оказавшись на борту "Икара-два", я сделаю все, что в моей власти- -
Verifiquei duas vezes o ficheiro de actividade da Icarus.
Я просмотрел протокол Икара, все проверил.
A menos que a Icarus ande a apagar os seus ficheiros, não foi ela que o fez.
То есть, если Икар не фальсифицирует данные, он этого не делал.
Pelo menos agora sabemos o que aconteceu na Icarus I.
Так вот, что случилось на "Икаре-один".
- Icarus?
- Икар?
Afirmativo, Icarus.
Но так и есть :
A Icarus é grande.
"Икар-один" - большой корабль.