Translate.vc / portugués → ruso / Joel
Joel traducir ruso
693 traducción paralela
A propósito, vi Joel Cairo esta noite.
Я виделся с Джоэлем Каиро сегодня вечером.
Tenho de falar com Joel Cairo.
Мне нужно поговорить с Джоэлем Каиро.
Quero deixar uma mensagem para Joel Cairo.
Я хочу оставить сообщение Джоэлю Каиро.
- Tinha a certeza disso, Joel.
- Я была уверена, мы еще встретимся.
Esse é Mr. Joel Cairo.
Это мистер Джоэль Каиро.
- Chamo-me Joel Cairo, Hotel Belvedere.
- Я - Джоэль Каиро, отель "Бельведер".
Depois descobrimos que Joel Cairo tencionava deixar-nos... levando o falcão com ele, deixando-me a mim e Floyd sem nada... portanto fizemos-lhe exactamente isso a ele.
Потом обнаружилось, что Джоэль Каиро собирается предать нас, просто забрать сокола и оставить меня и Флойда ни с чем, поэтому мы сделали это сами.
Quero falar com Mr. Cairo. Joel Cairo.
Я хочу поговорить с мистером Каиром, Джоэлем Каиро.
- Viste Joel esta manhã?
Интересно. - Ты видел Джоэля сегодня утром? - Да.
Talvez dependa de Joel Cairo.
Может это зависит от Джоэля Каиро?
Ouviu isso, Joel?
Ты слышал это, Джоэл?
Todos os anos o mesmo argumento, Joel.
Каждый год один и тот же аргумент, Джоэл.
Joel, não deve sentar-se aqui com toda essa poeira.
Джоэль, ты не должен сидеть здесь в этой пыли.
Joel, ouviu isto?
Джоэл, ты слышал?
Como pode dizer isso Joel, quando você...
Как ты можешь говорить так, Джоэл, когда ты...
Joel...
Джоэл...
- O nome Joel Weinstock diz alguma coisa? - Tá brincando.
Тебе о чем-нибудь говорит имя Джоел Вайнсток?
Joel Weinstock.
И на кого мы вышли? На Джоела Вайнстока.
- Conhece o Joel Spector.
- Ты знаком с Джоэлом Спектором.
- Olá, Joel, como está?
- Привет, Джоэл. Как дела?
- Sou o Joel Spector.
- Джоэл Спектор.
Eu respondo : "o Joel."
"Джоул", - говорю я.
Joel, vou dizer-te uma coisa.
Джоул, знаешь, что?
Joel, já recebeste as tuas classificações?
Джоул, ты узнал свои результаты после вчерашнего экзамена?
- Óptimo. Joel, quero mostrar-te uma coisa.
Джоул, хочу тебе кое-что показать.
Joel, não dás por nada... de desagradável?
Джоул, ты слышишь нечто странное? Нечто неприятное?
Estamos entendidos, Joel?
Мы друг друга поняли? Ладно!
E tu, Joel?
А как ты, Джоул?
Obrigada, Joel.
- Спасибо, Джоул.
Joel, tens de responder a este.
Давай, Джоул. Надо этим воспользоваться.
Um bom bocado, Joel.
Веселье, Джоул.
Aqui fala o Joel Goodson, de Remson, em Glencoe.
Привет, Джеки, это Джоул Гудсен, Ремсон 345, Гленко. - Козел.
Joel, sou a Jackie.
Привет, Джоул. Я - Джеки.
Joel, vou dar-te um número de telefone.
Джоул, я дам тебе номер.
Joel, a casa está cercada.
Джоул, дом окружен.
Joel, faz o que eles dizem!
Прошу, Джоул, делай, что они говорят.
Preciso de $ 300, Joel.
Мне нужно 300 долларов, Джоул.
Acabou-se, Joel?
Это все, Джоул?
Porque não arrancas, Joel?
- Почему ты не заводишь машину? - Я тебя не трону.
Joel, vai para a escola e aprende alguma coisa.
Джоул, иди в школу. Пойди, поучись чему-нибудь.
Não fui para a cama com ela, Joel!
Я с ней не занимался этим, Джоул.
Mas você pode conseguir iludi-lo, Joel... tal como fez em Istambul. Sim.
Да.
Joel Weinstock, indiciado.
Дело Джоела Вайнстока слушалось в Верховном Суде.
Não sou o Joel.
Джоул ненадолго вышел.
O Joel não está, mas vou telefonar-lhe.
Я пойду, позвоню ему. Джоулу.
Chamo-me Joel.
А Джоул.
Querido Joel,
Дорогой Джоул,
Joel!
Джоул.
Arranca, Joel.
- Выходи.
Não sei, Joel.
Не знаю, Джоул.
Joel, daqui é a mãe.
Привет, дорогой. Это мама. Да.