Translate.vc / portugués → ruso / Joyce
Joyce traducir ruso
680 traducción paralela
Sr. James Joyce...
Мистер Джеймс Джойс :
Eu disse onde metia o Sr. James Joyce?
Я сказал, куда бы вы поместили мистера Джеймса Джойса?
Joyce, Dostoievski?
Достоевский?
Muito desajeitado, Joyce, muito desajeitado!
Очень неловко, Джойс, очень неловко.
Usa a faca imediatamente, Joyce.
Всегда используй свой нож сразу же, Джойс.
- Por agora é tudo, Joyce.
— Это всё, Джойс.
- Peça a Mr. Joyce que entre.
— Попросите м-ра Джойса войти.
O Chapman quer o Joyce, mas eu tenho as minhas dúvidas.
Чапман хочет Джойса, но у меня возникли сомнения.
Obrigado, Joyce.
Благодарю вас, Джойс.
Se concordam todos com o Joyce, é vosso.
Что ж, если вы все согласны взять Джойса, он ваш.
O Joyce é... serve.
Джойс.... С ним всё будет в порядке.
Vamos, Joyce.
Вперёд, Джойс.
Vai por ali, Joyce.
Иди туда, Джойс.
Shears, escolha um local na nossa margem onde possa proteger o Joyce.
Шерс, выбери место на нашей стороне, где ты сможешь прикрывать Джойса.
O Yai irá consigo e podem ocupar os nipónicos se eles chatearem o Joyce.
Йай будет с тобой, так что ты займёшься япошками... если они будут мешать Джойсу.
Se não fosse pelo meu tornozelo, iria eu em vez do Joyce.
Ты знаешь, если бы не лодыжка, я бы выполнял задание Джойса.
Mata-o, Joyce!
Убей его, Джойс!
Do meu amigo Prof. Baer, "Poetas Românticos". Algo de que talvez gostes, "A História da Dança". E o "Retrato do Artista Quando Jovem", do James Joyce.
Мой друг, профессор Бёр, "Поэты - романтики" а это тебе может понравиться, "История танца", и "Портрет художника в юности", Джеймс Джойс, может, и понравится.
nas doenças dos cavalos e nos romances de Joyce Cary e nas escolhas étnicas dos árabes.
а также этническими предпочтениями арабских племен. Такого рода вещами.
Joyce tentou-o, mas deve ser possível...
Джойс попытался, но надо стараться... Стараться сделать лучше.
"Universitário trintão deseja conhecer mulher interessada em Mozart, James Joyce e sodomia."
Академик около 30 лет желает встретить женщину интересующуюся Моцартом, Джеймсом Джойс и садомазохизмом.
Tim McCarver, Dick Vitale, Mel Allen, Dick Enberg e a Dra. Joyce Brothers.
Тимом Маккарвером, Диком Виталем, Меллом Алленом, Диком Енбергом и доктором Джойсом Бразерсом.
Joyce.
Джойс. Я хочу поговорить с Джойс.
Olá, Joyce.
Привет, Джойс.
Chamo-me Joyce e reparei que não provou a minha salada que fiz especialmente para si.
Меня зовут Джойс. Я заметила, что ты не пробовал мой салат с амброзией, который я приготовила специально для тебя.
Ele quase que violou a Joyce, ameaçando-a com as facas.
Он чуть не изнасиловал Джойс, вспомни.
A minha amiga Joyce está a dar aulas de aeróbica.
Моя подруга Джойс - инструктор в классе аэробики.
Sim, mas ontem ele disse à Joyce, à professora de aeróbica, que queria encontrar-se comigo aqui, às 21 horas de hoje.
Он сказал Джойс, что хочет со мной встретиться, сегодня в девять вечера возле этого дома.
Esta noite, temos connosco o dono da central, C.M. Burns, o presidente do sindicato, Homer Simpson e o pilar do programa, Dra. Joyce Brothers.
Сегодня в студии - владелец АЭС мистер Бернс, профсоюзный босс Гомер Симпсон и завсегдатай наших ток-шоу доктор Джойс Бразерс.
A mesma ironia do último raio de sol que o toca tudo, e cai sobre tudo como a neve do Joyce, sobre o vivo e o morto.
Той же иронией, что и предзакатный солнечный свет, который сейчас прикасался ко всему, падал на все, как джойсовский снег, который падает на всё живое и мёртвое.
Joyce Rensaleer, Fusões e Aquisições.
Джойс Ренслер, дела с конкурентами.
Chamo-me Joyce Summers.
Привет. Я Джойс Саммерс.
- Bem, Joyce, o que é que achas?
- Ну а ты, Джойс, что думаешь?
- Joyce, deixa que trato disso.
- Джойс, позволь мне разобраться с этим.
Joyce, não se consegue ser vendedor do ano desistindo depois de algumas rejeições.
Джойс, ты не станешь продавцом года, если сдашься после нескольких отказов.
- Joyce?
- Джойс?
É um milagre, Joyce.
Это чудо, Джойс.
Sabes o que me trouxe de volta, Joyce?
Знаешь, что вернуло меня, Джойс? Это была ты.
- Joyce...
- Джойс...
É a máscara no quarto da Joyce que eles querem.
Маска, за которой они пришли, в спальне Джойс.
- Óptimo, mãe, mas agora não é... - Olá, Joyce.
- Это здорово, но теперь и правда не самое удачное время...
Joyce, ouça-me.
- Джойс, послушайте меня.
- Joyce, não confie nele.
Джойс, не верь ему.
Olá, é a Joyce.
Привет, это Джойс.
Quero falar com Joyce-san.
Джойс-сан. Да.
Joyce...
Джойс?
Quase tudo é plágio do James Joyce. Deve ter estranhado as referências a Dublin.
Я надеюсь что мы можем остаться друзьями.
- Bom dia, Joyce.
Косметика Эйвон.
Como tens passado, Joyce?
Так, как ты держишься, Джойс?
- Olá, Joyce.
Мне нравится.
Joyce.
Миссис...