Translate.vc / portugués → ruso / Jéssica
Jéssica traducir ruso
2,750 traducción paralela
Porque estás aqui, Jessica?
Почему ты здесь, Джессика?
Estás bem, Jessica? É a Milner.
Ты в порядке, Джессика?
- Não sejas tonta, Jessica.
Не будь глупой, Джессика. Это не...
Olha para mim, Jessica.
Посмотри на меня, Джессика.
A Jessica deu um desejo ao Louis quando ele fechou com o Forstman e ele tinha a carga horária toda planeada para que ele tentasse reacender as coisas com a Sheila.
– Джессика обещала выполнить любое его желание за сделку с Форстманом. И у него был целый план, как организовать свою работу, чтобы снова сблизиться с Шейлой.
Foi o que eu disse à Jessica.
Именно это я и сказал Джессике.
Por falar da Jessica, não me disseste a opinião dela sobre o meu regresso.
Кстати говоря, ты не сказал, что она думает о моем возвращении.
- Apenas tens de pedir, Jessica.
– Стоило просто попросить, Джессика.
A Jessica está com ela.
Сейчас она у Джессики.
A forma como fugiste foi... foi incrível, Jessica.
То, как ты сбежала, было... было невероятно, Джессика.
Não te descontroles Jessica, quando vires o teu pai... os teus sentimentos...
Не потеряй над собой контроль, Джессика, когда увидишь отца. Твои чувства...
Sei que está com a Jessica, sei que esteve aqui, e sei... que sabem como a encontrar, por isso... vou perguntar-vos novamente.
Я знаю, что она с Джессикой, знаю, что она была здесь, знаю, что вы знаете, как ее найти, так что я спрошу снова. – Где...
Jessica.
Джессика.
Jessica?
Джессика?
- Estás a assustá-lo, Jessica.
– Ты пугаешь его, Джессика.
Deixa-me falar com ele a sós, Jessica.
Дай мне поговорить с ним, Джессика. Он тебя не знает.
- Por favor, Jessica!
– Иисусе, Джессика!
Tivestes saudades da Jessica?
Скучал по Джессике?
Foge, Jessica!
Беги, Джессика!
O meu amor pela Jessica... era como uma coisa física. Um órgão que... que não existia até ela nascer. E depois... controlou... tudo.
Моя любовь к Джессике как нечто физическое, орган, которого не было, пока она не родилась и затем он взял весь контроль на себя.
- Na Jessica, ela é de etnia cigana.
Он работал. – На Джессике. Она рома.
E a Jessica, como está?
– Джессика? Как она?
Ela está morta, Jessica.
Она мертва, Джессика.
Jessica Hyde?
Джессика Хайд?
Meu Deus, Jessica! Estou com a Becky.
Иисус, блядь, Христос, Джессика.
Estamos perto, Jessica.
Мы ближе всего, Джессика. Это парковка в Дэнэме.
Jessica, por favor.
Джессика, пожалуйста.
Primeiro, há o rosto prep, com toalhetes de limpeza de Jessica e tonificação de Drew limpa.
Но в настоящей жизни наличие хейтеров значит, что тебя ненавидят.
Queridos Harvey e Jessica, pus-vos em risco para benefício pessoal.
Дорогие Харви и Джессика, я подверг вас всех опасности ради собственной выгоды.
Para a Jessica.
Джессика.
Deixa-me falar com a Jessica.
Я поговорю с Джессикой.
- Jessica. O que é que...?
– Джессика, что...
Consigo muito bem lutar contra a Jessica.
Я буду бороться с Джессикой.
Louis, a Jessica pediu-me que contactasse todos os teus antigos clientes. - Ela fez o quê?
Джессика приказала мне обзвонить всех твоих клиентов.
- A Jessica vê-me como um problema.
Харви, Джессика видит во мне большую проблему.
A não ser que consigamos contornar a 10b-6, como disse à Jessica que conseguiria.
Если не найти способ обойти пункт 10Б-6. Я пообещал Джессике сделать это.
Se fosses o Harvey e ele a Jessica, dirias que estás a tratar disso.
Будь ты Харви, а он - Джессикой, ты бы сказал, что работаешь.
A Jessica não brinca.
Джессика не пошла навстречу, так?
A Jessica deu-lhe uma recomendação brilhante, mas sabemos que isso é treta.
Я позвонил Джессике, и она дала тебе блестящие рекомендации, но мы оба знаем, что это чушь.
Não é diferente da Jessica.
Вы такой же, как Джессика.
- A Jessica sabe?
- А Джессика в курсе?
- Diz à Jessica se tiveres de dizer.
Слушай, скажи Джессике, если обязана.
Katrina, se fizeres isto e a Jessica descobrir, vai despedir-te. E eu não consigo viver com isso.
Катрина, если ты сделаешь это и Джессика узнает, она уволит тебя, а я не смогу с этим жить.
Quando me despedi, a Jessica notificou os meus clientes, não os teus. Ela achou que eu não tinha coragem de ir atrás dos teus.
После моего увольнения Джессика обзвонила всех моих клиентов, забыв про твоих, потому что считала меня слабаком, который не рискнет атаковать тебя.
Tal como discuti com a Jessica para não te despedir.
Я сделал это из сострадания, из-за которого я также просил Джессику не увольнять тебя.
Jessica, eu quis ajudá-lo, mas não fui eu que lhe disse.
Их кто-то разносит. Джессика, я знаю, что хотел бросить ему кость, но рассказал ему не я.
Afastar o chefe de um negócio. - Jessica...
Вычеркнуть босса из сделки.
- Mereces. - Jessica.
Ты заслужил это.
- Jessica.
— Джессика.
- E com a Jessica.
— Нет.
Sei que o Harvey e a Jessica nunca me aceitaram, mas pensei que fosses diferente.
Я знал, что Харви и Джессика всегда смотрели на меня свысока, но я думал, что ты другая.