English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Kal

Kal traducir ruso

403 traducción paralela
É o lugar do Koon-ut-kal-if-fee.
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи.
Dessa forma, as nossas mentes uniram-se, para que, quando chegasse a altura, fôssemos ambos atraídos para o Koon-ut-kal-if-fee.
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи.
T'Pring, escolheste o kal-if-fee. O desafio.
Т'Принг ты выбрала Кал-и-фи, схватку.
Pelas nossas leis, só me podia divorciar de ti pelo kal-if-fee.
Но по законам нашего народа, я могла развестись через Кал-и-фи.
Então, Na'Kal, foste capaz de determinar quantas das nossas naves sobreviveram à guerra?
Итак, На-Кал, вам удалось узнать, сколько наших кораблей уцелело в войне?
- E a tua nave, Na'Kal?
- А как ваш корабль, На-Кал?
Na'Kal, óptimo.
На-Кал, отлично.
Eu discuti esta situação com o líder de guerra Na'Kal.
Я обсудил ситуацию с военачальником На-Калом.
A decisão não é do Na'Kal, G'Kar.
Не На-Калу решать это, Джи-Кар.
Kal-toh vulcano.
Вулканский кал-тох.
Eu exijo Kal mah!
Я требую КелМак!
Exijo Kal mah!
Я требую КелМак!
- O kal'ma neutralizou o sedativo.
Калма его нейтрализовала. - Калма?
- Kal'ma? Significa "filho".
- Это означает "ребёнок".
Passaram a ser de arrependimento, como se o meu kal'ma estivesse a acordar para a própria vergonha.
Они становились печальными... как будто моя калма пробуждалась от содеянного ей.
No interesse do fair play, eu devo informá-lo que o Sr. Kim nunca me derrotou no kal-toh.
В интересах честной игры, я должен сообщить вам, что мистер Ким никогда не побеждал меня в каль-то.
O kal-toh é um jogo tanto de paciência como de lógica.
В каль-то терпение важно не меньше, чем логика.
Kal-toh! - Você o derrotou!
Ты выиграл.
Sou o vosso anfitrião, Armin Kal.
Я ваш гид, меня зовут Армин Каль.
Então, Kal, de onde és?
Так, Кэл, откуда ты?
Por muitas balas que consigas repelir, Kal, ainda és um miúdo, e eu sou o maior criminoso de Metropolis.
Независимо от того, как много пуль отскакивает от тебя, Кэл, ты все еще ребенок а я - большой босс преступного мира Метрополя.
Viva, como vai isso, Kal?
Эй, как дела, Кэл?
Por que te chamou Kal?
Почему она зовет тебя Кэл?
- Como vai isso, Kal?
- Как дела, Кэл?
O verdadeiro pai de Kal-El.
Настоящий отец Кал-Эла.
Cumpriste a tua função no destino do Kal-El.
Ты выполнил свою роль в его судьбе.
Foi o primeiro teste do Kal-El, para ver se estava pronto para a sua viagem.
Это было первым испытанием для Кал-Эла, чтобы узнать, готов ли он совершить путешествие.
Esta fase da viagem do Kal-El está quase terminada.
Эта фаза путешествия Кал-Эла почти завершена.
E como Kal-El, podia fazer o que quisesse.
Будучи Кал-Элом, я мог делать все, что захочу.
- Sim, Kal.
Папа! - Да, Кал.
Olá, Kal.
Привет, Кал.
Eu mostrarei ao Kal-El o que ele precisa a seu tempo.
Я в назначенное время покажу Кaл-Элу все, что он должен знать.
Mas não estás destinado a este mundo, Kal-El.
Но ты не создан для этого мира, Кал-Эл.
Kal-El, espera.
Кал-Эл, подожди.
Isto é só o princípio, Kal-El.
Это - только начало, Кал-Эл.
Consigo sentir a tua tristeza, Kal-El.
Я ощущаю, как ты грустишь, Кал-Эл.
Vem comigo, Kal-El.
Идем со мной, Кал-Эл.
Conte ao Kal-El o que fez.
Скажите Кал-Элу, что Вы сделали.
Eu disse-te, Kal-El. Eles vão sempre trair-te.
Я сказала тебе, Кал-Эл, что они всегда будут предавать тебя.
Este homem temia-te, Kal-El.
Этот человек боялся тебя, Кал-Эл.
Não deixes que te perturbe, Kal-El.
Не принимай это близко к сердцу, Кал-Эл.
Tu e eu somos os únicos que restam, Kal-El.
Ты и я - единственные, кто остался в живых, Кал-Эл.
Vem comigo, Kal-El.
Пойдем со мной, Кал-Эл.
Não tenho prazer na tua angústia, Kal-El.
Твои муки не доставляют мне удовольствие, Кал-Эл.
Vem comigo, Kal-El e ela vai aliviar o teu sofrimento.
Пойдем со мной, Кал-Эл... Она утешит тебя.
- Ignora-o, Kal-El.
- Не обращай на него внимание, Кал-Эл!
Vai com a Kara, Kal-El.
Иди с Карой, Кал - Эл.
Vem até mim, Kal-El.
Иди ко мне, Кал-Эл.
Kal-El, meu filho.
Кал-Эл, мой сын.
Bela máquina, Kal.
Классная поездка, Кэл.
Como é, Kal?
В чем дело, Кэл?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]