Translate.vc / portugués → ruso / Karin
Karin traducir ruso
186 traducción paralela
Sou a Karin, mulher do cavaleiro.
Я Карин, жена рыцаря. Милости прошу в мой дом.
Eu? - Karin não ia levá-las?
А разве Карин не собирается взять их?
Karin não vais levar as velas da Virgem para a missa?
Разве Карин не собирается отвезти свечи к Мессе?
A Karin não está boa.
Ей нездоровится.
És sempre tão rígido com a Karin.
Ты всегда слишком строг с Карин.
- Mande Ingeri acordar Karin.
Пошли Ингери разбудить Карин.
Ingeri, prepara a comida da Karin para a viagem :
Ингери, приготовь еду для Карин для поездки : хлеб, сыр и мясо.
- Estás doente, Karin?
- Ты больна?
Se Karin não chegar esta noite... com certeza voltará amanhã.
Если Карин не вернется домой сегодня вечером, она, наверняка, будет дома завтра.
Sei que estás preocupada com a Karin.
Я знаю, ты волнуешься о Карин.
É de Karin.
Это рубашка Карин?
Temos que procurar a Karin.
Мы должны найти Карин.
A Karin e eu pomo-la e o Minus e o Martin vão buscar o leite.
Или мы с Карин можем поставить сети, а Минус и Мартин сходят за молоком.
Se fizermos como a Karin diz, mantemos a dignidade.
И так сохраним достоинство.
Sobre o Karin?
- Это касается Карин.
Quando a Karin saiu do hospital há um mês, tive uma conversa com ele.
Когда Карин в прошлом месяце выписали из больницы, у нас с ним был долгий разговор.
A Karin ali, tu ali... Fico aqui!
Карин сядет здесь, ты там,...
A Karin ali, o Minus ali, tu ali e eu aqui. Pronto.
Минус там, а я здесь.
Sonhos cor-de-rosa. - Boa noite, Karin. Dorme bem.
- Спокойной ночи, Карин.
- Há algum problema, Karin? - Não, nada de especial.
- Карин, тебе грустно?
Tens de confiar em mim, Karin.
Ты должна доверять мне, Карин.
Vem-te deitar, Karin.
Карин, ложись спать.
Que achaste ontem da minha peça e da Karin?
Как тебе наше вчерашнее представление?
- Que é, Karin?
- Карин, в чём дело?
Karin, minha querida.
- Милая Карин...
Ouve-me! Ouve-me, Karin!
Послушай меня!
Karin.
Карин...
Pequena Karin.
Малышка Карин...
Karin... para mim não é real.
Карин... - Тебе приснилось.
"Preciso de falar contigo sobre a Karin" e contas-Ihe tudo.
"Мне надо поговорить с тобой о Карин." И тут ты всё ему и расскажешь.
- É sobre a Karin. - A Karin, então?
Дело в том, что Карин...
A Karin disse-me para te perguntar.
Карин сказала, чтобы я спросил у тебя.
Tentas encher o vazio com a extinção da Karin.
Ты ждёшь, что угасание Карин заполнит пустоту в твоей душе.
No entanto, desejaste muitas vezes que a Karin morresse.
- Но тем не менее ты желаешь Карин смерти.
Mas isto não tem nada a ver com a Karin.
- Какое отношение это имеет к Карин? - По-моему, имеет.
Karin!
Карин!
Karin, és tu?
Карин, это ты?
Karin, sou eu!
Это я, Карин.
- S.P. Komarov Professor Kárin
- С.П. Комаров Профессор Карин
DETENHA INSENSATO pto TENHO PROVAS pto KÁRIN.
ЗАДЕРЖИТЕ БЕЗУМЦА тчк ВЕЗУ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА тчк КАРИН
MARINA, Ajudante do Professor Kárin.
МАРИНА, Ассистент профессора Карина
O Diretor do Instituto Experimental, o Professor Kárin
Директор експериментального отдела - института Профессор Карин
Ista tarde partia para a Lua o foguete N128 do Professor Kárin com um novo passageiro : um gato.
В этот вечер отправлялась на Луну ракета N 128 профессора Карина... с новым об'ектом испытаний - кошкой
Kárin se tem posto de acordo com Víctor para não deixar-lhe ir pará a Lua
Карин сговорился с Витькой не пускать Вас на Луну
Essa noite o Professor Kárin esperava o lampejo da alunissajem do foguete N128.
В эту же ночь профессор Карин ожидал с Луны посадочной вспышки 128-ы ракеты
Bem, Prof. Kárin, chegamos à Lua e não tem rebentado nenhum coração
Ну что, профессор Карин, как видите, Луна достигнута и без разрыва сердца
- Obrigado por ontem, Karin.
- Спасибо за ночь, Карин.
- Bem, era sobre o Karin.
- Там было что-то важное?
Karin.
Карин.
A Karin acabou de adormecer!
Карин только уснула.
- Karin!
- Нет, не могу!