English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Kept

Kept traducir ruso

27 traducción paralela
No one could make that ram scram He kept buttin'that dam
# Ќикто не смог его остановить # # ќн продолжал дамбу долбить #
O Arame farpado deveria ter mantido qualquer um do lado de fora, mas isso foi rápido demais.
Razor wire should have kept anyone out, let alone moving fast.
Que mantivemos Em todas as nossas vidas
- That weve kept through our lives
Algo dentro de mim me dizia : "Se continuas assim... vais arruinar a tua vida toda."
Something inside me kept saying, "You keep on like this, you're gonna ruin your whole life."
Guardei isto para si, para o caso de um dia vir a precisar.
I kept it for you, just in case you might need it someday.
I kept my promise
* Я сдержала свое обещание перед тобой *
Já sei por que Deus me manteve vivo.
I know why God kept me alive now.
E por... 28 Anos, mantive a minha boca fechada.
And for... 28 years... I kept my mouth shut.
Ele tinha-o numa prancheta de alumínio.
He kept it on his aluminum clipboard.
Pensei que era por causa da minha nota no projecto, mas eles continuaram a criar desculpas para discutirem a sós.
I thought it was because of the crappy grade I got on my bread mold project, but they kept on excusing themselves to discuss it in private.
O Orton ficou na dele desde que saiu da prisão.
Orton's kept pretty much to himself since his release from prison.
Disse-me para não me preocupar.
He kept telling me not to worry.
- Receio que sim. - Na ignorância do quê?
I'm afraid so.Kept in the dark about what?
Quando a Candy estava a dançar para mim, ela falou de idas recorrentes à UTI, e tinha problemas para ver um médico.
W-why? Earlier, when Candy was giving me a lap dance, She kept mentioning recurrent U.T.I.s and... and having trouble getting in to see a doctor.
Examinamo-lo várias vezes.
Just, you know, we, uh... The guy kept moving, so we had to rescan him a bunch of times.
Os animais ficam em cercas perto do parque de estacionamento, no mesmo estúdio que o Vege-Ta-Bills usa.
See, the animals are kept in pens next to the parking lot at the same studios the Veg-Ta-Bills use.
- Rapaz manobrado.
- Kept boy.
Os meus pais abandonaram-me, estava sempre metido em sarilhos.
My parents abandoned me. Trouble kept finding me.
Não tenho 100 % de certeza, mas, a dada altura, senti mil volts nas coxas. Enrolei os olhos e os orgasmos sucederam-se furiosamente.
Not 100 % sure, but I did feel, like, 1,000 volts shoot through my thighs at one point, and my eyes rolled back into my head, and the orgasms just kept coming, fast and bi-furious.
- Eu era muito estúpida.
I kept dozing off.
Não serei mantido longe da minha filha.
And I won't be kept from my daughter.
O Shepherd não parava de dizer que isto iria acontecer um dia, mas eu não acreditei.
Shepherd kept telling me that it would happen one day, but I didn't believe it.
Nomes diferentes. Segundo o agente do Zane, ele manteve segredo.
Different dads, different names, and according to Zane's publicist, he kept it quiet.
Desculpe, acho que estão nos lugares errados.
he kept a shop in london town - Простите, я думаю, это не ваши места.
5ª Temporada - Episódio 09 Chuck vs. The Kept Man Exibido a 6 de Janeiro, 2012
Chuck 5x09 Chuck Versus the Kept Man Original Air Date on January 6, 2012
- Podia causar... - Meta-hemoglobinemia.
Like phenazopyridine, and she kept taking too much, it would eventually cause... methemoglobinemia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]