English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Kid

Kid traducir ruso

496 traducción paralela
O holandês voador, tesouro do capitão Kid!
Летучий голландец! Сокровища капитана Кида!
- Lefty, Whitey e Kid Jones.
Левша Смит, Уитни Франкс и Кид Джонс.
Queremos o Dancing Kid e o bando dele.
Мы пришли за "Дансинг Кидом" и его бандой.
Há pouco disseste que foi o Dancing Kid!
Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид".
- Você é que disse que foi o Kid.
Это ваши слова.
Se o Kid cá estivesse, precisaria de provas?
"Дансинг Кид" будет для вас лучшим доказательством?
O Dancing Kid e a Vienna não são iguais.
"Дансинг Кид" - это не Виенна
Alguém atacou a diligência, o teu irmão foi morto, e tu só pensas em enforcar o Dancing Kid.
кто-то захватил дилижанс и убил твоего брата, это мог быть кто угодно, но вы все равно "вешаете" это на "Дэнсинг Кида".
Queres o Kid e tens tanta vergonha disso, que o queres morto.
Вы стыдитесь собственного я, предпочитая считать его мертвым!
Não vou dormir até vos ver enforcados, tu, o Kid, e todos os da vossa laia nojenta!
Я буду спать спокойно, когда повесят вас, Кида и остальных грязных убийц!
Queria o Dancing Kid, Xerife?
Вы искали Дансинг Кида, маршал?
Qual é o teu problema, Kid? Eu não tenho nenhum problema.
Это не у меня, это у него...
- O Kid já nos diz o que fazer.
Кид нам скажет, что делать.
Parece que o Kid tem outras coisas em mente.
- Похоже, у Кида все то же на уме... - Что ты имел в виду?
Prometo-te, Kid. Ninguém saberá.
Обещаю тебе, Кид, никто ничего не узнает.
Quero deixar esta cidade tão falida que nunca se irão esquecer do Dancing Kid.
Город никогда не забудет "Дэнсинга Кида"!
Lamento, Kid.
Прости, Кид.
O Kid não é um ladrão de bancos.
Кид не грабитель банков.
Tu e Kid foram ao banco à mesma hora.
Ты и Кид оказались банке в одно и тоже время.
Está apaixonada pelo Kid.
Она любит "Кида".
- Foi o Kid e o seu bando.
"Кид" и его банда. И Виенна!
- Kid, podia ter sido qualquer um de nós.
- Не хочешь помочь Теки?
O Bart tem razão, Kid.
Барт прав, Кид.
Procuramos o Kid e o bando dele.
Мы пришли за "Кидом" и его бандой.
O Kid e ela já passaram muito tempo juntos.
Она проводила много времени с "Кидом".
Mas o Kid está lá.
Но там "Кид".
Tu e o Kid debaixo do mesmo tecto?
Ты и "Кид" под одной крышей?
Onde está o Kid?
Где "Кид"?
Fala com o Kid, eu apoio a decisão dele.
Пусть Кид с ним разбирается. Я все еще с вами вместе.
O que é que me quer dizer, Kid?
Мне что-то хотели сказать?
É melhor deixá-lo em paz, Kid.
Ты можешь уволить его, Кид.
É melhor dedicares-te só à dança, Kid.
Будь вежливее, Дэнсинг Кид
- Disseste-o ao Kid?
- Ты это сказал в Киду?
- Não, não disse ao Kid.
- Нет! Почему нет?
O Kid ainda gosta da Vienna.
Кид привязан к Виенне.
Vou ficar aqui com o Kid, e tu também.
Я остаюсь с Кидом, и ты тоже.
É melhor falarmos já com o Kid.
Я собираюсь переговорить с Кидом.
O jovem, invicto por vencer 22 confrontos profissionais... Kid Rodriguez, e o veterano Davey Gordon, vitorioso em 88 lutas, sendo que perdeu 9 e empatou 2.
Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший победителем из 88 боев, имея 9 поражений и 2 ничьи.
A QUADRILHA DA GRUTA ERA LIDERADA POR BUTCH CASSIDY E SUNDANCE KID,
ЧЛЕНЫ БАНДЫ ВО ГЛАВЕ С БУЧЕМ КЭССИДИ И САНДЭНСОМ КИДОМ
Não sabia que eras o Sundance Kid quando disse que estavas a fazer batota.
Когда я сказал про мухлеж, я не знал, что ты Сандэнс Кид.
Ei, Kid.
Эй, Кид.
Kid, ouve, tu sabes mais disto do que eu.
Кид, тебе эта работа гораздо более знакома.
Jamais vi alma mais afável do que tu, ou mais rápida do que o Kid, mas não passam de dois reles criminosos em fuga.
Я не встречал человека приятнее тебя или быстрее Кида, но вы просто два преступника, что бегут от погони.
- Kid?
- Кид?
Kid, da próxima vez que eu disser vamos para a Bolívia, vamos mesmo.
Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
- Kid, eu mato-te!
- Кид, я тебя убью!
Kid, pára de me apertar a garganta!
Кид, отпусти мое горло!
Não adoces a coisa assim, Kid.
Нечего приукрашивать, Кид.
Deve ser o Dancing Kid.
Ты, должно быть, Дэнсинг Кид?
Já disse que o Kid é que decide, Sr. Lonergan.
Я повторяю, Кид здесь указывает, мистер Лонегэн.
Isso foi ideia do Kid.
Это была идея Кида.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]