English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Kino

Kino traducir ruso

72 traducción paralela
E estão com o kino.
И Кино тоже забрали.
Coloquei uma kino em modo de procura e enviei-a para áreas não pressurizadas da nave para procurar consolas activas por aí.
Я настроил Кино на режим поиска и послал в разгерметизированные части корабля искать активные консоли.
- O Riley perguntou-me como... - Perguntei-lhe como funcionava a kino.
Райли спросил меня, как...
Vi como ia ser, na kino.
Кино показало, что ожидать.
- Sim, já lá estava uma kino.
Да, Кино уже было там?
Saímos de velocidade FTL, o Stargate ligou-se e enviámos a kino a investigar o planeta.
Мы вышли из сверхсветовой, врата открылись, и мы послали Кино проверить планету.
Só enviámos uma kino, não foi?
Мы ведь посылали только одно Кино?
Senhor, tendo em vista a doença que apareceu no planeta, sugiro que todos os que foram recuperar esta kino sejam postos em quarentena.
Сэр, учитывая возникшее на планете заболевание, предлагаю изолировать всех, кто забирал Кино.
Na gravação da kino, o Eli disse que o Volker morreu da doença.
На записи Кино Илай сказал, что Волкер умер.
A kino tem visão nocturna, porque não a activei?
У Кино есть ночная съемка. Почему я ее не включил?
Então o Scott pensou que estava a mandar a kino para a Destino, mas na realidade estava a mandá-la de volta para o planeta, mas no passado.
Поэтому когда Скотт отправлял Кино на "Судьбу", на самом деле, он послал его на планету, но в прошлое.
Meu Deus, isso é tão esquisito, pensar que éramos mesmo nós na kino.
Блин, мозг плавится от мысли, что это мы там на Кино.
Nós numa anterior linha temporal não alterada. Agora modificada pela introdução da kino vinda do futuro.
"Мы" из другой временной линии, которая изменилась с появлением Кино из будущего.
A obter imagem da kino.
Есть сигнал с Кино.
Se encontraram isto, é porque uma erupção solar interferiu com o portal. E eu consegui enviar esta kino para o passado.
Если вы нашли это, значит, червоточина прошла через солнечную вспышку, и я смог отправить Кино в прошлое.
Verifique o vídeo da kino!
Проверьте записи Кино!
Eli, ontem à noite puseste uma kino a voar na cara de toda a gente.
Илай, твое Кино вчера летало у всех перед носом.
Tens a certeza que não há nada nas imagens das kino?
Уверен, что на записях Кино ничего нет?
Temos um portal activo, e mandámos uma kino através dele.
Врата открылись, мы отправили Кино.
- Então a kino gravou mesmo algo.
То есть Кино что-то засняло?
A kino continuou a gravar mas o ficheiro deve ter-se corrompido durante a transferência.
Кино продолжало запись, но файл повредился при передаче.
A kino continuou a gravar até você entrar na sala.
Запись продолжалась, когда вы вошли в комнату.
E o resto da gravação da kino?
Насчет остальной записи Кино.
Vou enviar uma equipa para dar uma olhada, preciso que operes a kino, por mim.
Я высылаю команду на их осмотр. Мне нужна твоя помощь с Кино.
Eli, tens noção de que a probabilidade de alguém descobrir uma kino aqui...
Илай, ты понимаешь, что шансы на то, что Кино найдут здесь...
A kino está a enviar fotografias.
Получаю картинку с Кино.
CAPÍTULO 4 "OPERAÇÃO KINO"
ОПЕРАЦИЯ "КИНО"
Tenente Hicox, nesta altura, gostaria de o pôr a par da Operação Kino.
Лейтенант Хикокс, я объясню Вам суть операции под кодовым названием "Кино".
O objectivo da Operação Kino é rebentar a cesta.
Цель операции "Кино" взорвать корзину.
Podíamos até dizer que a Operação Kino é ideia original dela.
Можно даже сказать, что Операция "Кино" плод её умственных усилий.
Houve novos desenvolvimentos na Operação Kino.
Есть кое-какие новости.
Houve dois desenvolvimentos recentes no que toca à Operação Kino.
В Операции "Кино" произошло два серьёзных изменения.
Então, quando a história militar desta noite for escrita, ficará registado que eu fiz parte da Operação Kino desde o princípio como agente infiltrado.
... и при написании истории меня должны будут сделать членом операции "Кино" с самого начала, как двойного агента.
Na verdade, quero que todos os membros da Operação Kino recebam a Medalha de Honra do Congresso.
Знаете что, пусть всех членов Операции "Кино" наградят Медалями Почёта Конгресса.
A kino diz que tem uma atmosfera respirável, água e oxigénio.
Кино отмечает пригодную для дыхания атмосферу, воду и кислород.
A kino atravessou.
Кино прошло.
Enviei a rota da kino para os controlos do vaivém, assim... deve levar-vos mesmo até lá.
Я отправил маршрут Кино на пульт шатла, так вы сможете его найти...
É uma câmara retirada de uma kino.
Это камера. Он извлек ее из Кино.
- Perdemos a kino?
Ты потерял Кино?
Ainda à procura da kino?
Все еще ищешь Кино?
A kino encontrou uma saída.
Кино нашло выход.
Onde está a kino.
А где Кино?
Segundo a kino, a atmosfera do planeta para onde a enviámos é tóxica.
По показаниям Кино, атмосфера планеты токсична.
O que significa que não podemos recuperar a kino.
Значит, и Кино мы забрать не сможем.
A kino não conseguiu fazer justiça a este lugar.
Через Кино это место не оценишь.
- Viste alguma coisa na kino?
Кино что-то показало?
Bom, tens as filmagens da kino, vamos.
У тебя есть запись Кино. Идем.
Não temos as filmagens da kino...
Записей Кино.. нет.
Encontraram a kino?
Кино нашли?
Para quê a kino?
Зачем здесь Кино?
A kino.
Кино.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]