Translate.vc / portugués → ruso / Krieger
Krieger traducir ruso
191 traducción paralela
Sandy Krieger?
Санди Кригер?
Desculpe, Sr. Krieger, tem uma chamada para si.
Простите, мистер Кригер, вас к телефону.
O Krieger arranja isso, certo?
Кригер все устроит, верно?
Krieger, daqui em diante, silêncio absoluto.
Кригер, с этого момента... полная тишина!
Sei o que está a pensar, Krieger.
Я знаю, о чем ты думаешь...
O Krieger era responsabilidade minha.
Это я привлекла Кригера...
O Krieger tinha mesmo a lista NOC?
Список был у Кригера?
O Krieger terá um helicóptero à espera em Paris.
Кригер с вертолетом будет ждать в Париже...
Agente Krieger, da 42ª Esquadra.
Послушайте, я офицер Кригер, 42 участок.
Significa que o Agente Krieger pertence a alguém.
Это значит, что офицер Кригер принадлежит кому-то.
Agente Krieger, vais ser um bom espião?
Офицер Кригер... ты хочешь стать хорошей маленькой кровавой овцой?
Fala o Krieger, código 16209.
Это Кригер. Я на улице 16-0-0-9.
O Sr. Krieger encomendou isso da televisão.
Мистер Крегер заказал себе такое же в теле-магазине.
- Robby Krieger. - Idade?
- Робби Кригер.
John Densmore traz o amigo Robby Krieger.
Джон Дэнсмор приводит в группу своего друга, Робби Кригера.
Em Julho de 1967, a primeira canção que Robby Krieger escreveu, chega ao primeiro lugar das tabelas do país.
В июле 1967 года самая первая композиция, которую сочинил Робби Кригер, становится номером один в США.
As influências do flamenco de Krieger, dão-lhe outra camada de mistério.
Увлечение Кригера стилем фламенко - ещё одна составляющая этой загадки.
"Touch Me", escrito por Krieger, dá à banda o seu terceiro single no Top 10.
Песня "Touch Me" ( "Прикоснись ко мне" ), которую написал Кригер, стала их третьим синглом в десятке лучших.
Krieger, tens de cheirar isto.
Эй Крюгер, ты просто обязан это понюхать.
Krieger...?
Крюгер?
Desculpa, Krieger, mas acabou.
Мне жаль, Крюгер, но всё кончено.
Krieger!
Крюгер!
O Krieger não vai mais rápido que nada com aquela merda toda de paraplégicos.
Кригер не сможет оторваться со всем этим инвалидским хламом. Я поеду за ним!
Chamo-lhe o Purificador-Krieger.
Я называю это Кригер-Клинсе.
Maldito Krieger.
Чертов Кригер.
Chamam-se... Raios partam Krieger, drogaste-me?
Что? Их зовут... ты накачал меня наркотиками?
- Que mistério tão frágil... - Krieger, mais uma palavra e vais desejar não teres sido raspado das cuecas do Hitler. É mais cremoso do que me lembrava.
Вот так загадка... ещё одно слово... Чтобы никто не нашёл тебя в бункерах Гитлера!
Não, Krieger, assim já não preciso comprar sapatos novos!
ведь сейчас мне не нужно покупать новую обувь.
A... Raios partam, Krieger!
Крюгер!
Porque estou a ajudar o Krieger a tornar o Ray num estúpido ciborgue.
- Но наверное некоторые киборги умные... чтобы одурачить... я помогаю Крюгеру превратить Рэя в дурацкого киборга.
( Blade Runner ) No laboratório do Krieger?
- В лаборатории Крюгера?
Krieger! Krieger!
Крюгер!
Abre a porta, Krieger!
открывай эту чёртову дверь!
Krieger, vou contar até um!
считаю до одного!
Porque estavas a disparar contra a porta do Krieger no primeiro lugar?
Зачем ты вообще стрелял в дверь Крюгера?
O Krieger!
- Крюгера!
Porque o Krieger é assustador e estranho, mas não é homofóbico, acho eu, por deve ter querido dizer... Os Exterminadores não são assexuais?
но точно не гомофоб... наверное он имел в виду а разве терминаторы не бесполые?
Porque penso que o Krieger está a fazer alguma... merda biónica às pernas do Ray! - E o Archer, obviamente...
Потому что Крюгер творит какую-то... конечно же...
Krieger?
Крюгер? Боже ж...
Krieger, preciso que... Krieger? Krieger?
чтобы ты... да!
Não estamos, Krieger?
Крюгер?
O nome é Bill Krieger.
Меня зовут Билл Кригер.
- Krieger... - Cala-te!
Кригер...
Krieger, és tu?
Кригер, это ты?
Krieger, vai!
Кригер, поехали!
- Krieger, travões!
Я жму!
Krieger, começo a duvidar do teu dito plano.
В "Шазаме".
Pois, Krieger! Porquê?
Почему у нас холостые патроны?
Krieger!
какой густой!
Krieger, o que se passa?
Мой мозг будто взрывается!
Krieger!
- Крюгер!