Translate.vc / portugués → ruso / Lance
Lance traducir ruso
1,525 traducción paralela
O Lance parece ser um raio de um mentiroso.
Ну, Лэнс похоже тот ещё враль. Ты уже мочился?
- Nem sinal do Lance?
Никаких.
♪ Lance a sua aposta, pois é segundo apostar... ♪
Рискните, потому что сейчас безопасно делать ставку
Em memória do cabo Lance Martin Kadir Augustyniak 2010 que deu a sua vida para salvar o seu companheiro ferido.
В память о младшем сержанте Мартине Кадире Августиньяке, погибшем 2.04.2010, который отдал свою жизнь, спасая раненых товарищей.
Lance Truman, à espera para falar contigo.
Лэнса Трумэна, он ждёт встречи с вами.
Lance Truman foi atacado no exterior do edificio onde encontramos os corpos queimados.
На Лэнса Трумэна напали около здания, где мы нашли сгоревшие тела.
É difícil dizer, mas no último leilão, o lance foi 27 mil dólares.
Сложно сказать, но последнее такое ожерелье ушло с аукциона за $ 27000.
Fizeste um lance... de um dólar.
Он перебил мою цену на один доллар.
- Fizeste um lance nalguma coisa?
Эй, ты на что-то поставил? Эй, нет, не влезайте в это.
Fizeste um lance em alguma coisa?
- Что насчет тебя, Чин? - Ты на что-нибудь поставил?
Porreiro, mas sabes o que ainda era mais porreiro, se fizesses um lance num fim-de-semana em Kauai.
- Круто, хотя ты знаешь что было бы еще круче, если бы ты поставил на романтические выходные на Кауаи.
Vamos experimentar um concurso de lance livre.
Давайте попробуем просто забросить мяч.
Enquanto mantivermos o lance independente, vamos ficar bem.
- Да, и до тех пор пока мы держимся подальше от тендера, с нами всё в порядке.
Lance Gladstone.
Лэнс Гладстоун.
Não, fiz meu lance, e...
Нет, я заключил сделку и я..
Isso precisa de acabar, Lance.
Хватит, Ленс. Посмотри.
Francamente, mesmo que dissesses apenas "subir um lance de escadas", não o deixaria fazer.
Даже если бы там значилось просто "подняться по лестнице", я бы ему не разрешила.
Ela ia fazer um lance no depósito.
Она собиралась торговаться за лот.
Lance de Mil dólares.
Итак, кто предложит 1000 долларов?
- Vou cobrir o meu lance. 3600.
Я превзошел сам себя. 3600. 3600
Todos dizem que foi um vendedor de t-shirts chamado Lance Orton que detetou o carro a deitar fumo e ligou para o 112.
У всех говорится, что заметил дымящуюся машину и набрал 911 Лэнс Ортон, продавец футболок.
- Eu sei, mas o Lance Orton foi alertado por um vendedor de fotos chamado Aliou Niasse, um imigrante senegalês. - Por que não soubemos dele?
- Знаю, но оказывается, о машине Ортона оповестил продавец фото Алиу Ниасс, иммигрант из Сенегала.
"Achei que devia ligar para o 112, mas o meu inglês não é muito bom e não tinha saldo no telemóvel, por isso, fui ter com o Lance, que tem uma banca de t-shirts ao lado da minha e disse-lhe."
"Я подумал, нужно набрать 911, но у меня плохо с английским и не было денег на телефоне. Вот я и сказал Лэнсу, кто торговал рядом".
Lance de abertura do item coemça em $ 50 mil.
Мы начинаем открытие торгов по этому лоту с $ 50.000.
Viu Sarah Lance morrer? Cinco anos na ilha...
Мистер Квин, вы видели как умерла Сара Лэнс?
O que tem a dizer sobre as acusações feitas por Laurel Lance?
Что вы можете сказать об обвинениях, выдвинутых Лорел Лэнс?
Eu não sei o que fiz para merecer esta caça às bruxas da senhorita Lance e dos seus chefes na CNRI.
Не знаю, чем я заслужил эту травлю от мисс Лэнс и ее боссов в CNRI.
Mata a Emily Nocenti, e Laurel Lance não te deixará em paz.
Убьешь Эмили Носенти и Лорел Лэнс в жизни не бросит это дело.
Então teremos de matar a senhorita Lance.
Значит, мы убьем мисс Лэнс.
A cabra da Tríade não conseguiu matar Lance.
Триада облажалась с нападением на Лэнс.
Estou encantada que o detetive Lance se preocupe com a nossa segurança.
Я потрясена. Детектив Лэнс беспокоится о нашей безопасности.
Sou inocente, Miss Lance.
Я невиновен, мисс Лэнс.
Não somos um tribunal de justiça, Miss Lance.
Это не суд справедливости, мисс Лэнс.
- Fique aqui, Sra. Lance. - Espere!
Подождите!
Myks, pode fazer aquele lance seu da observação?
Мика, можешь сделать свой... Свой внимательный осмотр?
Detetive Lance, eu sei que você odeia minha família, mas não tinha idéia que iria tão longe prender o meu filho sem quaisquer que sejam os motivos!
Детектив Ланс, я знаю, вы ненавидите мою семью, но я не представляла себе, что вы зайдете так далеко, что арестуете моего сына без каких-либо оснований!
Detetive Lance parece estar em alguma vendeta pessoal.
Детектив Ланс, кажется, объявил вендетту.
Walter, você acha que o Lance quer vingança?
Волтер, ты говоришь Ленс хочет вендетты?
Dinah Laurel Lance, Meritíssima.
Дина Лорел Ланс, Ваша Честь.
Vou direto ao ponto. Detetive Lance prendeu o seu cliente sem consultar o meu escritório primeiro.
Детектив Лэнс арестовал вашего клиента, не посоветовавшись со мной.
Sr. Lance...
Мистер Ленс
O Sr. Queen confirmou que foi o único sobrevivente do acidente que vitimou sete pessoas, incluindo uma cidadã de nome Sarah Lance.
Мистер Квин подтвердил, что он является единственным выжившим в катастрофе, которая унесла жизни семи человек, включая местную жительницу Сару Лэнс.
Laurel Lance, uma advogada da cidade...
Лорел Лэнс, адвокат городских...
E essa advogada Laurel Lance... disse-me que ela iria deixar de ser um problema.
А эта адвокат - Лорел Лэнс... ты сказал, что она больше не проблема.
Dinah Laurel Lance sempre a tentar salvar o mundo.
Дина Лорел Лэнс - всегда пытается спасти мир.
O reverendo Lance B. Calvin está aqui para participar, um roubo na sua igreja.
Слушайте. Пришёл преподобный Ленс Келвин, говорит, его церковь обокрали.
- O reverendo Lance Calvin. Ele era ministro da Igreja Grace Harvest.
Преподобный Ленс Келвин был священником в церкви "Грейс Харвест".
A vida do reverendo Lance Calvin, só começou há 7 anos.
Жизнь преподобного Ленса Кельвина началась семь лет назад.
Estava a ter um caso, Com o reverendo Lance, e o Frank descobriu.
Я изменяла Фрэнку с Ленсом, преподобным, и он узнал об этом.
Consegui um lance.
Я соб трейдер, а не гид.
Por favor, Lance.
Прошу, Ленс.