English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Lestrade

Lestrade traducir ruso

102 traducción paralela
SARGENTO-DETETIVE LESTRADE
Давненько, давненько.
Pare de ler o The Times e se concentre nos seus livros. Obrigado pela atenção, Sr. Lestrade.
Будь я детективом, который вынужден день-деньской торчать в кабинете, зарывшись в бумаги, я сделал бы всё, чтобы расследовать дело - то самое, коронное дело.
LESTRADE PROMOVIDO A INSPETOR
Не поверите
Timing impecável, Lestrade.
Как всегда вовремя, Лестрэйд.
Parabéns, Lestrade.
Поздравляю вас, Лестрэйд.
O Inspector Lestrade pede-lhe que venha comigo, imediatamente.
Сэр, инспектор Лестрэйд просил, чтобы вы пошли со мной.
Lestrade. E o caixão?
Лестрэйд, а что с гробом?
Graças a Deus que chegou, Lestrade Quase que ficava sem mais anedotas.
Слава Богу, вы здесь. Я исчерпал запас анекдотов.
Tudo a seu tempo, Lestrade.
Всему свое время, Лестрэйд. Лондон в ужасе
Obrigado, Lestrade.
Спасибо, Лестрэйд.
Vão gostar de saber que o Lestrade foi perfeito no seu papel.
Должен сказать, Лестрэйд исполнил свою роль превосходно.
O Inspector Lestrade pediu que me acompanhasse imediatamente.
Инспектор Лестрэйд просил, чтобы вы пошли со мной.
- Falei com o Lestrade. Está a caminho?
– Я звонил Лестрейду.
O Lestrade, parece achar que os seus conselhos valem para alguma coisa.
Лестрейд, кажется, полагает, что вы даёте полезные консультации.
Lestrade.
Лестрейд.
- Lestrade dar-te-á o endereço.
- Лестрейд даст тебе адрес.
Já estamos a investigar, e o Detective Inspector Lestrade vai responder às vossas perguntas.
Расследование продолжается, но инспектор Лестрейд ответит на вопросы.
- Vim ver o Inspector Lestrade.
- Я должен встретиться с инспектором Лестрейдом.
Há 3 anos, provei a Lestrade que durante um assassínio, o Ângelo, estava noutro lugar.
Это Анжело. 3 года назад я доказал Лестрейду, что во время жестокого тройного убийства Анжело был в другом месте, взламывал квартиру.
- Inspector Lestrade. - Sim.
- Инспектор Лестрейд?
Não, Inspector Lestrade. Tenho de falar com ele. É importante.
Нет, мне нужен инспектор Лестрейд - мне нужно поговорить с ним.
Daqui é o Inspector Lestrade.
Это инспектор Лестрейд.
TELEFONA-ME, POR FAVOR LESTRADE.
Пожалуйста, позвони мне. Лестрейд.
INSPECTOR LESTRADE LIDERA A INVESTIGAÇÃO
Инспектор Лестрейд, возглавляющий следствие
Venho ver o Inspector Lestrade.
– Я к инспектору Лестрейду.
Os teus truques podem impressionar o Insp. Lestrade, mas não funcionam comigo.
– Магические штучки могут произвести впечатление на инспектора Лестрейда, но на меня они не действуют.
Há três anos, provei com sucesso ao Inspector Lestrade que na altura de um determinado triplo homicídio, o Angelo estava noutro lado da cidade a roubar carros.
Три года назад я успешно доказал инспектору Лестрейду, что во время совершения жестокого тройного убийства Анджело взламывал квартиру совсем в другом месте.
Inspector Lestrade, segundo sei, este homem não come há vários dias.
– Инспектор Лестрейд, я совершенно точно знаю, что этот человек не ел несколько дней.
Só estou a tornar a tua vida mais simples, Lestrade, como é habitual.
Я, как обычно, упрощаю вам жизнь, Лестрейд.
Aviso-te já, que o Lestrade te filmou com o telemóvel dele.
А, и на всякий случай предупрежу. Думаю, Лестрейд сфотографировал тебя на телефон.
Lestrade?
Лестрейд?
Liga para o Lestrade.
Хотя что это я, это же великолепно!
Lestrade?
Идите в Лощину.
Isto é um jogo, Lestrade, e não quero jogar.
Это игра, Лестрейд, и не та, в которой мне хочется участвовать
- É um idiota, Lestrade!
- Ты настоящий идиот, Лестрад!
Era o Lestrade.
Это Лестрейд.
Vá atrás dele, Lestrade!
За ним, Лестрад!
- Lestrade?
- Лестрейд?
Quero que digas ao Lestrade, a Mrs. Hudson e à Molly.
Я хочу, чтобы ты рассказал Лестрейду. Я хочу, чтобы ты рассказал миссис Хадсон и Молли.
- Antes de vir para Nova York, trabalhei com o Inspetor Lestrade da Scotland Yard.
Из Скотланд ярда. И мне только что сообщили, что он попал в переделку.
O meu relacionamento com o Lestrade começou com um casamento de interesses quando ele apareceu com algumas pessoas que concordaram em trabalhar comigo.
Мои отношения с Лестрейдом начались как брак по расчету. Когда дело дошло до тех, в Скотланд-Ярд кто согласился работать со мной, он был лучший из всей этой шайки
Ele disse que o Lestrade entrou num holofote de problemas e fez algumas ameaças.
Он сказал, уф, Лестрейд ввязался в большие неприятности, получил несколько угроз.
Bom, este tipo, o Lestrade, parece se qualificar.
Ну, это.. Как насчет Лестрейда кажется, он это заслужил
o Lestrade ficou o caso, e apanhou uma antipatia pelo Pendry, pensou que a declaração soava ensaiada, e convenceu-se disso.
Лестрейд вел дело, и он с самого начала испытал непрязнь к Пендри ; считал что его показания звучат отрепетированно, убедил себя что сцена была разыграна.
Depois que partiste para os EUA, o Lestrade lutou.
После того как ты уехал в Штаты, Лестрейд старался изо всех сил.
O Warren Pendry começou a usar os seus jornais para pintar um quadro muito feio, não apenas do Lestrade, mas da Yard em geral.
Уоррен Пендри продолжил использовать его документы чтобы выставить в дурном свете не только Лестрейда, но и весь Скотланд Ярд.
O Lestrade usou isso para fazer uma cena.
Лестрейд использовал это для своего выступления.
- Sr. Lestrade?
Свежими убийствами порадовать не могу.
- Sr. Lestrade... esses fanáticos religiosos são responsáveis por muitas mortes... e talvez pelo desaparecimento daquelas quatro meninas.
Я убедил его снять обвинения.
Precisamos de ir buscar o Lestrade.
Мне нужно добраться до Лестрейда.
Lestrade.
Лейстред

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]