Translate.vc / portugués → ruso / Level
Level traducir ruso
22 traducción paralela
level nove luas a restabelecer-me. Tudo por essa loucura do amor, essa enfermidade que destrói tanto pedinte como rei.
Долго я приходил в себя и всё ради безумия, называемого любовью оно равно сражает нищего и короля.
Uma drogada tinha sido esfaqueada perto da estação. Fui lá sozinho. level o corpo a um 100 km de distancia.
Я поехал туда один и отвёз её тело за сотню километров.
Radar.
Уровень. ( level )
Estou informado E no nível certo
I'm informed and on the level that I might mention
O livro chama-se " From the Dead Level :
Книга называется " От однообразия.
level a April ao hospital esta semana.
Я отвез Эйприл в больницу на этой неделе.
O Jeff Cuevas é fantástico, mas sei que era capaz de levar o departamento dele para um novo nível.
Jeff Cuevas is fantastic, but I know I could take his department to a whole new level.
level um um-dois de Jonah, ele gritou "Dan-oh".
Сыграл в стенку с Джонно, он прошёл.
Só... level algum tempo a mudar e só não te quero perder, Ryan. Não quero.
Просто мне нужно время, чтобы все обдумать, и я не хочу потерять тебя, Райан.
Assim, confirmamos a origem, e o nível de lealdade dele.
Lets us confirm point of origin and his level of commitment.
Começa com um pouco de marijuana, mas depois aumenta cada vez mais.
It starts with low-level pot dealing, and then it builds, fast.
- Nível de sensibilidade em L5.
Sensory level is at L5.
Eu apenas... level uma sova.
А мне просто надрали задницу.
Há um subnível que não consta nas plantas do projecto.
A sub level is not listed on the inspection's floor plans.
Por que estava no Mid-Level?
А почему вы были на Мид-Левеле?
- Nível F.
- Level F.
- Nível E.
- Level E.
Vamos escoltar o Dr. Farragut de regresso ao Nível B,
Let's escort Dr. Farragut back up to Level B,
HELIX [ S01E09 - "Level X" ]
Сезон 1, эпизод 9. Уровень X.
Estou a tentar... estou a tentar extrair dados do telemóvel da JJ, mas tem um nível de segurança nº9.
Я пытаюсь вытащить данные из телефона ДжейДжей, но это как "Security level 9".
Sim, isso explicava o estado mental, os sintomas de derrame, e o baixo nível de oxigénio.
That would explain the altered mental status, the strokes symptoms, Yes. And the unresponsive oxygen level.
- Decadência ao nível molecular...
Decay at the molecular level...