English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Libere

Libere traducir ruso

21 traducción paralela
Libere o transmissor
Восстанови передатчик.
Libere-se de vez em quando, Edward.
Ладно тебе. Иной раз можно и рискнуть, Эдвард.
Gueladjo, que Nianankoro libere o guerreiro que enfeitiçou.
Сообщи ему, чтобы освободил воина, которого он заколдовал.
Libere-nos imediatamente ou abriremos fogo!
Освободите нас сейчас же, или мы откроем огонь.
Libere ela imediatamente.
Освободите его немедленно.
Libere Miss Goodheart e iremos daqui.
Отпустите мисс Добросердную, и мы уйдем своей дорогой.
Os libere, Doutor.
Очистите их, доктор.
Agora, libere minha nave.
А теперь освободите мой корабль.
Libere meus tripulantes e poderemos falar a respeito.
Отпустите моих людей и мы сможем поговорить об этом.
te libere da tirania de um mesmo nível.
Не глазей в пол, будто тебя тиранят!
Libere a pressão do tubo de perfuração!
Перекройте давление в буровой трубе!
Este processo, mata instantaneamente o simbionte, antes que ele libere toxinas.
Ётот процесс немедленно убивает симбионта, прежде, чем он выпускает токсины.
Libere o segundo.
Вторичный механизм.
O dia há-de chegar em que o Fuhrer libere qualquer Alemão das boémias da Forest.
Наступит день, когда терпение фюрера иссякнет и он освободит всех немцев от Шумавы до Карпат.
Libere Chase da UTI neonatal que eu calo a boca.
- А это забавно. Освободи Чейза из ОРН, и я заткнусь насчёт твоего свидания.
Vou dar uma olhada se já verificaram a glicemia para que eu libere.
и вы сможете идти.
Vá em frente, libere.
Давайте, позвольте этому выйти.
Se não fizer, me libere.
Если вы не сделаете пересадку... Тогда выписывайте меня.
Cancela o que tiveres e diz à Jessica que exijo que te libere.
Просто отмени все и передай Джессике, что этого потребовал я.
Libere-o, ou esta conversa acabou.
Освободите его, или наш разговор закончен.
Sabe, Capitão? Libere a equipa de reforço.
Знаете, капитан, можете отозвать сменяющую группу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]