Translate.vc / portugués → ruso / Lilá
Lilá traducir ruso
601 traducción paralela
lilá, meu querido...
Илья, милый...
- Claro, a Lila.
- Лайла!
Fala o Arbogast. A Lila está aí?
Это Арбогаст, Лайла с тобой?
Estou, Lila?
Привет, Лайла.
- É a Lila Crane, de Phoenix.
- Эта Лайла Крейн из Феникса.
O meu nome é Lila.
Очень приятно. Я Лилия.
Foi aquela sonda, com outra forma, que matou a lila!
Этот разведчик, другими словами, то что убило Илию.
Não fizemos progressos significativos a reavivar os padrões de memória da lila dentro da sonda alienígena.
К этому моменту, не произошло никакого существенного прогресса в восстановлении образцов памяти Илии у инопланетного разведчика.
Achas que a Lila está a esconder-nos um namorado?
Вы думаете Лайла скрывает от нас своего друга?
Toma, que tal levares estes vestidos à Lila, para arranjar?
Вот. Отнести эти платья Лайле. Пусть заштопает.
Cala-te, Lila.
- Заткнись, Лайла!
Se te cansares da avó, vem ter com a Lila.
- Надоест бабушка - приходи к Лайле.
Lila?
- Лайла!
O que é que a Lila pode fazer para te animar?
Чем Лайла может поднять тебе настроение?
- Lila. Ele quer falar comigo.
- Он хочет видеть меня?
O papá foi bom para a Lila?
- Папочка не обидел Лайлу?
Tens uma mente estranhamente lasciva, Lila.
- У тебя удивительно похотливый голос, Лайла.
Pela Lila.
Для Лайлы.
Ontem à noite, a Lila pediu-me para ler os sonhos dele.
- Вчера ночью Лайла попросила меня прочесть его сны.
Vejam Lila, a Mulher Barbuda de Bruxelas.
Подходите! Посмотрите на Лайлу - бородатую даму из Брюсселя.
Lila, sai.
- Лайла, выйди.
Lila, pensa no destino dos gatos e da curiosidade.
- Лайла, вспомни, что бывает с любопытными кошками.
Lila, prepara o Schmidt para o espectáculo.
Лайла, готовь Шмидта к шоу.
O Exército telefonou-me, perguntaram se eu era a Lila Lipscomb e eu disse que sim.
Ты нужен мне. Ты должен помочь мне вынести это. Мне позвонили из армии, и я помню, как я взяла трубку, а он спросил, я ли Лайла Липском, я ответила "да",
A Lila telefonou-me a dizer que vinha de Flint a Washington para ir a umas entrevistas de trabalho.
Лайла позвонила мне, сообщив, что приезжает в Вашингтон... на конференцию по трудоустройству.
Acho que me fartei de ver sofrer gente como a Lila Lipscomb, sobretudo porque, dos 535 membros do Congresso, só um tinha um filho no Iraque.
Я устал видеть страдания таких людей, как Лайла Липском, особенно зная, что из 535 членов конгресса... только у одного сын служил в Ираке.
Lila, há gente que aparece aqui e desaparece, todos os dias.
- Лайла, люди приходят сюда и уходят каждый день.
Ruthie, é a Lila. Abre.
Руфи, это Лайла, открой.
Não é ele, Lila.
Ёто не он, Ћайла.
Céus, Lila. Vais pôr um véu?
- √ осподи, прикройс € вуалью!
Lila, não tenho tempo para isto.
- Лайла, у меня нет времени.
Acho que não dizes isso de propósito, Lila.
- Не думаю, что ты говоришь это серьезно, Лайла.
Além disso, não estás a chefiar, Lila.
К тому же вы здесь не главная, Лайла.
Não funciona assim, Lila.
- Не говори так, Лайла.
Estou com a Lila.
- Лайла дело говорит.
Está a chegar a diligência, Lila.
Дилижанс едет, Лайла.
Joanie Stubbs e Menina Lila.
Опачки, Джони Стабс и мисс Лайла.
Olhem para a Lila, com as crias protegidas atrás do seu rabinho.
Гляньте-ка на Лайлу с подгоном утят, целых и невредимых.
Parece um pouco pequeno, Lila.
Чёт маловата бутылочка, Лайла.
Leva as raparigas, Lila!
Лайла, уводи девчонок!
Sou Lila.
Лайла.
Chamamos Lila para beber conosco... ou preferiria beber sozinho com ela?
Лайла будет пить с нами или вы хотите выпить с ней наедине?
A verdade, Lila, é que o tempo está melhorando... e parece que ficará bom por um tempo.
Честно говоря, Лайла, тучи уходят, и солнце будет светить ещё долго.
Vá ter com o Sr. Utter, Lila, ele que prepare uma carroça.
Добежишь до мистера Аттера? - Лайла, скажи ему, пусть готовит повозку.
Lila, que fazes por aqui?
Лайла, что ты здесь делаешь?
Estás chateado por causa da Lila e eu?
Ты что ли сердишься из-за Лайлы и меня?
A Lila está a usar-te para chegar a mim. E então?
- Лайла просто использует тебя, чтобы добраться до меня.
Estive a ajudar a Lila a pintar o apartamento dela ontem á noite.
Я помогал Лайле красить ее мастерскую вчера вечером.
Pois, acerca da Lila.
Да. Насчет Лайлы.
Lila, queres uma cerveja?
Лайла, хочешь пива?
Telefono em nome de Lila Tournay.
Я звоню по поручению Лайлы Тёрне.