English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Lourdes

Lourdes traducir ruso

161 traducción paralela
E a Virgem de Lourdes?
А с Лурдской Богоматерью?
Em Lisieux nunca houve um verdadeiro milagre, enquanto em Lourdes...
В Лизье никогда не было настоящего чуда, тогда как в Лурде...
Dou-lhe mais um ano e depois vou a Lourdes.
15 лет? Я собираюсь ходить к нему еше год, а потом перейти к Лордесу. 15?
Eu disse que ía a Lourdes.
Я сказала, что пошла в Лувр!
Prometa levá-la a uma visita a Lourdes.
Лучше даже, чем паломничество в Лурд.
O mesmo efeito que Lourdes surte sobre os aleijados.
Для нас он как святая дева Лурдес для уродов и калек.
E se assim for, só uma viagem a Lourdes...
И тогда будете ездить на каталке.
Nem que tenha de ir a Lourdes de joelhos.
... когда я приползу в деревню Лурдес, и меня там исцелят.
Pois é... Não é só em Lourdes...!
Чудеса бывают не только в Лурде!
Este centro em "New Lourdes".
Этот центр - новый "Лурд".
A sra. Murdoch, o padre Crichton e eu próprio concordamos que uma peregrinação a Lourdes, a casa sagrada renovada da saúde, seria uma viagem a fazer, assim como uma paragem na Euro Disney.
Мисс Мёрдок, отец Крайтон и я, договорились, что паломничество на источник в Лурд, известное святое целительное место, станет хорошей целью поездки, наряду с короткой остановкой в Евродиснейленде.
Sabias que a Igreja Católica mantém um médico em Lourdes?
Ты знаешь, что католическая церковь держит в Лурде врача?
Dentro de dias conduzo fiéis em peregrinação a Lourdes.
Через несколько дней я сопровождаю группу паломников в Лурд.
Lourdes?
Лурд?
Eu já estive em Lourdes.
Я уже был в Лурде.
E não se tem fins-de-semana marotos em Lourdes.
Но Лурд но то место, где проводят порно-уикенды, да?
E poderá dizer Lourdes.
И сказать "Лурд".
A Petra está numa missão ultra-secreta, nem posso ir ter com ela, e a minha mãe foi a um seminário em Lourdes.
корка хлеба, вода и в постель. Успокойся, дружище, шучу.
É de Lourdes.
Это из Лурда.
Apanhei o comboio para Lourdes.
И села на поезд до Лурда.
"Bem, pergunto-te isto porque talvez a queiras levar a Lourdes e rezar por um milagre."
Ну, причина почему я спросил, возможно ты захочешь отвезти её в Лурд, помолиться о чуде. "
Informações sobre a Lourdes e as aparições podem ser arranjadas neste livrete.
Информацию, касающуюся Лурда и явлений, вы найдете в этом буклете.
Quer um pouco da água de Lourdes? - Não, obrigado.
- Хотите лурдской воды?
"Vamos para Lourdes".
Поедем в Лурд! "
Então, Lourdes é melhor que Roma?
Лурд лучше Рима?
- Nossa Senhora de Lourdes.
- О Богоматерь Лурдская...
Tome, Sr. Jean-Louis. É água benta da Virgem de Lourdes.
Возьмите, месье Жан-Луи, это святая вода от Лурдской Девы.
Esteve em Lourdes?
Вы были в Лурде?
Talvez a Lourdes tos possa ler.
Может быть, Лурдес почитает их тебе. Для меня...
Não sei. Lourdes, achaste que era giro?
Лурдес, как думаешь, он симпатичный?
Lourdes, conte ao Tom o que me disse.
Лурдес, расскажи Тому то, что рассказала мне.
Ajudaste muitas pessoas, Lourdes.
Ты помогла многим людям, Лурдес.
Ela ficou de temporária enquanto Lourdes foi cuidar da sua mãe.
Она подменяла Лурдес, пока та ухаживала за матерью.
Lourdes, preciso da sua pressão.
Хорошо. Лурдес, мне нужно знать его давление.
O Ben e o Lourdes estão com ele.
Бен и Лурдес сейчас с ним.
Lourdes, temos de o deixar imóvel.
Лурдес, нужно, чтобы он не дергался.
A Lourdes.
Лурдес.
Quero as últimas imagens de Lourdes, Cuba.
Покажи-ка мне последние снимки Лурдеса, Куба.
Com os substratos de microchip que o Simon roubou, podem transformar Lourdes numa estação de interferência de telemóvel.
С микрочипами тех плат, что заполучил Саймон, они могут превратить Лурдес в гасящую сигналы станцию :
Fui designada para a clínica com a Lourdes.
Меня и Лурдес направили в медицинскую часть.
Caraças! Lourdes, apanha um frasco.
Лурдес, возьми банку для образцов.
Lourdes, vai para o outro lado.
Лурдес, нам нужно на другую сторону.
Lourdes, a temperatura corporal do Weaver?
Лурдс, температура Вивера?
- Lourdes, usa o respirador.
Лурдс, вентилируй его.
Lourdes, água.
Лурдс, воды.
Lourdes?
Лурдс?
- Em Lourdes?
Присмотрю, как за своим.
Lourdes...
Лурдес.
- Lourdes.
Лурдс.
- Prazer, chamo-me Lourdes. - Diego.
Диего.
Foi a Lourdes, na verdade.
Лурдс придумала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]