Translate.vc / portugués → ruso / Magazine
Magazine traducir ruso
107 traducción paralela
- EDITOR DA NATIONAL LAMPOON MAGAZINE
ЛОРЕНС КРЮГЕР, выпуск'66 - РЕДАКТОР ЖУРНАЛА "NATIONAL LAMPOON"
Saiu um artigo na Time Magazine que não ajudou.
В "Таймс Мэгазин" проскочила статья, которая нам не на пользу.
As fotografias dele aparecem na capa da "New York Times Magazine".
Его фото на обложке журнала "Нью-Йорк Таймс".
Um soleto coloreto, um dó li tá. "
Not because you're dirty Not because you're clean Just because you kissed a girl Behind the magazine
Vai ao balcão, eu vou à tabacaria comprar a Time Magazine.
Иди к кассе. Я пойду в магазин и куплю журнал "Тайм".
Tenho de levar a Time Magazine.
Надо купить мой "Тайм". Никогда не пропускаю "Тайм".
Nunca perco uma. Pega lá na Time Magazine e toca a andar.
Ладно, покупай свой журнал и уходим.
Estou ansioso por ler a minha Time Magazine.
Не могу дождаться момента, когда буду читать мой журнал.
A Us Magazine traz um artigo sobre o que está na berra e não está.
Джентльмены, журнал опубликовал список популярных групп.
É um daqueles desdobráveis da revista MAD Magazine.
Это - из раскладного постера журнала "Мэд".
Especulação acerca da minha inteligência - invenções absurdas - são mais indicadas para as páginas da Amazing Tales Magazine.
Все эти чудовищные измышления, нелепые предположения были бы уместны в журнале "Невероятные истории".
a Rumpus Magazine elegeu-o como o solteirão mais desejado do ano e esteve ligado à modelo Za-Za.
Журнал "Он и она" назвал Вас самым завидным холостяком года. Ходят слухи, что у Вас роман с моделью Заза. Это так?
Acontece que a New York Magazine considerou a cozinha dele como uma das mais limpas da cidade.
Между прочим, журнал "New York" оценил его кухню как самую чистую в городе.
Neste momento, apura factos para a New York Magazine.
Сейчас он проверяет факты для "Новостей Нью-Йорка".
Esqueceu a revista "Mooby Magazine".
- ∆ урнал "ћуби-весельчак".
A minha vida destruído por não ler a "Hello Magazine"!
Коту под хвост, потому что я не читаю журналы.
Andas a namorar a Miss Seventeen Magazine, a filha do director.
Ты встречаешься с мисс Журнал Для Подростков, дочкой директора.
Depois disso, ela disse a um repórter da Pageant Magazine que eu era um perfeccionista que a tinha levado a atingir o seu limite de sanidade.
Она сказала репортёрам что я - педант и краснобай и заговорил её до бесчувствия.
Anime-se. Acabou de fazer a capa da People Magazine.
Зато теперь ты попадешь на обложку журнала "People".
Há um jornalista da Los Angeles Magazine a fazer um artigo sobre o sítio onde mais gosto de tomar o pequeno-almoço.
Я ждал человека из "Лос-Анджелес мэгэзин", он делает материал про места, где я завтракаю.
Foram feitas com letras recortadas da Resistance Magazine.
Они были составлены из букв, вырезанных из журнала. И ОПУ определил бумагу и типографский набор как у Журнала сопротивления.
A cadeira que a Sit Magazine chamou "A Cadeira do Ano"?
Кресло, которому присуждено звание "Кресло года"?
A magazine sai.
Картриджный магазин.
Nela vinha uma cópia do "Los Angeles Time Magazine".
Внутри был экземпляр журнала "Лос-Анджелес Таймс"..
Lee, Lucy Morgan, L, A, Magazine.
Я Люси Морган, "Лос-Анджелес".
Sim, apareci na "Surfing Magazine" o ano passado.
Да. В прошлом году в "Surfing Magazine"
Sou jornalista da World International Magazine.
Я журналистка. Работаю в журнале "Уорлд Интернэшнл".
" O Sunday Times Magazine publicará um perfil aprofundado do vice-presidente John Hoynes, que se demitiu devido a um escândalo sexual.
" Sunday Times Magazine собирается опубликовать глубинный профайл бывшего вице-президента Джона Хойнса, который ушёл в отставку в результате секс-скандала.
Preciso já de um exemplar do The Sunday Times Magazine.
Кэрол, мне нужна предварительная копия Sunday Times Magazine сейчас.
Uma entrevista franca de confissão na The Times Magazine é um bom início.
Но интервью рассказа обо всей правде в Times Magazine это хороший первый шаг.
Verá a Sunday Times Magazine antecipadamente na quinta.
Вы можете получить предварительную копию Sunday Times Magazine в четверг.
Eu leio, eu leio a "Pequeno Empresário", eu também subscrevo o "USA Today", e a "American Way Magazine". É uma revista de voo, alguns artigos óptimos lá.
Я да, я читаю "Малый Бизнесмен", ещё я подписан на "Ю-эс-эй тудэй" и журнал "Американ Уэй", его в самолёты кладут, и там отличные статьи встречаются.
É uma das "Top cinco fugas românticas dentro do orçamento" do New York Magazine.
Это один из "Пяти лучших романтических бюджетных отпусков" журнала "Нью-Йорк".
- Há algumas semanas, a mulher do pai estava num salão de beleza ou isso, a ler uma revista Angeleno.
Жена ее отца была в салоне красоты или где-то там. Она прочитала там журнал "Angelina Magazine".
O artigo no "Times Magazine" da semana passada foi fantástico.
Ваша вещь в прошлом Таймс была нечто.
" Nós estamos gratos ao Washington Post, ao New York Times e à Time Magazine e a todas as outras publicações cujos directores atenderam aos nossos pedidos e respeitaram as suas promessas de descrição por quase 40 anos.
Потому что наши проблемы технические, а не политические. Более того, идеологии, разделяющие человечество, такие как религия, нуждаются в сильной поддержке общества для поддержания своих целей и значимости.
Preciso de tudo que possas encontrar sobre ele. Da nossa livraria, do New York Times, LA Times, Ringue Magazine, claro.
Боксёрский зал славы - всё это будет здорово.
Da forma como vocês deram destaque, na capa da Life Magazine, da Time Magazine, toda a gente dá a sua opinião.
Вы увидите их нa oблoжке "Lifе". Жуpнaл "Тimе" oбязaтельнo oпубликует свoё мнение oб этoм.
- Sim. A, "New York Magazine" diz que este, é o novo bairro em ascensão.
Пишут, что это один из самых лучших районов в городе.
Por ter sido denominado o homem mais sexy do planeta pela Revista People? "
Самого Сексуального Человека по версии журнала People Magazine?
Aqui : "London Underground Magazine"
Это всё таблетки, они уравнивают скачки и упадки.
A música cria uma real ambiguidade, bem pensada em cada detalhe. "
"... обещания успеха. " И здесь, в London Underground Magazine :
Christeson, mostra ao Rolling Stone Magazine onde guardar as merdas dele.
Кристесон, покажи журналюге где бросить его дерьмо.
Apresento-te o James Wolf, editor principal da New York Magazine.
Знакомься - Джеймс Вульф, главный редактор "Нью-Йорк Мэгазин".
Sinto-me lisonjeado. A New York Magazine não costuma publicar ficção.
Я-я польщен. "Нью-Йорк Мэгазин" обычно не публикует выдуманные истории.
- na New York Magazine?
- в "Нью-Йорк Мэгазин"?
Podes trazer-me a revista "Cracked"?
Слышь, можешь мне взять Cracked Magazine?
Desculpe, reconheço-o da capa da Namaste Magazine. Sou uma grande fã. Obrigado.
Извините, но я узнала вас с обложки журнала Намасте.
E uma magazine de 25.
25 Комментарий.
Time Magazine, e todos voltam de mãos vazias.
И все возвращались с пустыми руками.
Juntando o puzzle alguns anos depois, Fredrik Allen da LIFE Magazine escreveu :
Пища, которую мы употребляем, не будет содержать никаких отрав, а способы получения энергии будут эффективными и экологически чистыми.