Translate.vc / portugués → ruso / Marcellus
Marcellus traducir ruso
119 traducción paralela
Marcellus, ali estão eles.
Марцелл, вот они.
Marcellus, faz o favor. Toma.
Марцелл, покажи.
Marcellus, observa o segundo a contar da direita.
Марцелл. Следи вот за тем вторым справа.
De vez em quando, Marcellus gosta de matar um homem como exemplo.
Марцелл любит иногда убить раба для острастки.
Tenho de a tirar daqui, Marcellus.
Забери её отсюда, Марцелл.
Diga a Marcellus que prepare os homens.
Скажи Марцеллу, чтобы приготовил гладиаторов.
Ouvi o Marcellus dizer a um dos guardas.
Я слышал разговор Марцелла со стражником.
Marcellus, Crixus para o gládio.
Марцелл, короткий меч для Крикса.
Ouviste as instruções, Marcellus?
Ты слышал пожелание, Марцелл.
Mataram o Marcellus e talvez mais.
Они убили Марцелла.
- Como é com o Marcellus?
- И как это с Марселлусом?
Senador Marcellus. A sua esposa vai espantar os fregueses.
Сенатор Марселий, твоя жена распугает всех клиентов!
Senador Galba... Aponio, Marcellus...
Сенаторы Гальба, Апоний, Марселий...
Sabes quem é o Marcellus Wallace?
- Знаешь его?
- Como está o primo Marcellus?
- Как кузен Марцелл?
Marcellus é a escolha certa para tratar do vício.
А, гoвopят, Маpцелл тopгует пopoкoм.
Obtive um empréstimo considerável do bom Marcellus, para cobrir as tuas vitórias.
Я дoгoвopился с Маpцеллoм o займе, чтoбы pасплатиться с тoбoй.
O Marcellus traz quando vier buscar a sua puta, de manhã.
Маpцелл пpинесет их утpoм, кoгда пpидет за шлюхами.
O bom Marcellus foi muito prestável.
Маpцелл был пoлезен, как никoгда.
O que compraste ao Marcellus?
И чтo же нам пpoдал Маpцелл?
Está atrás do Marcellus, o panasca de merda.
Он ищет Марцелла, торговца шлюхами.
Ninguém mais me viu, excepto o Marcellus.
Меня не видел никто, кроме Марцелла.
O Marcellus disse que tinha intermediado o acordo da Naevia.
Марцелл сказал, что именно он договорился о продаже Невии.
Acreditas nos dizeres do Marcellus, com uma espada apontada à garganta?
Ты веришь словам Марцелла, сорванным с его языка мечом у горла?
"O Xisto de Marcellus, estimado em 2 triliões de dólares, " com biliões em potenciais receitas fiscais para os Estados individuais. "
Марцелл Шейл оценивается в 2 триллиона долларов, это миллиарды потенциальных налоговых отчислений штату.
Marcellus Clarke.
Марселлус Кларк.
Três quartos da Pennsylvania estão sob a alçada da Marcellus Shale.
Три четверти Пенсильвании находится на сланце Марцелла.
Marcellus.
Марселлас.
Que tal Marcellus?
Может, Марселлус?
Marcellus?
Марселлус?
Pobre Marcellus.
Бедный Марсель.
Eu decido quem vive e quem morre aqui, Marcellus.
Я решаю, кому жить, а кому умирать здесь, Марселлус.
Vamos evitar discutir assuntos que não te dizem respeito, está bem, Marcellus?
Давай вернёмся к темам, которые тебя касаются, Марселлус.
Sabias, até me culpei durante um tempo, Marcellus?
Знаешь, а я ведь какое-то время винил себя, Марселлус.
Marcellus, por respeito à minha irmã, vou conceder-te esta misericórdia.
Марселус, из уважения к моей сестре, Я дарую тебе одну милость.
Marcellus, por respeito à minha irmã, vou conceder-te esta misericórdia.
Марселиус, прояви уважение к моей сестре, Я дарую тебе эту милость.
Marcellus, estás exilado daqui em diante.
Марсель, ты изгнан отсюда.
A verdade, Marcellus, é que a família pode ser mais do que apenas aqueles com quem compartilhamos sangue.
Правда в том, Марселус, что семья может быть больше, чем те с кем мы разделяем одну кровь.
Boa noite, Marcellus.
Спокойной ночи, Марсель.
Explosivos, Marcellus, a sério?
Взрывчатка, Марселлус, правда?
Marcellus, o teu nome combina contigo.
Марселлус, как тебе подходит это имя.
Andas a monopolizar o jovem Marcellus com os ensinamentos.
Ты занимаешь юного Марселя учебой.
Bem, tu e o Marcellus tornaram-se inseparáveis.
Вы с Марселем прям закадычные друзья. Почему я должен быть один?
Surpreende-me que tenhas tempo para te preocupares connosco, considerando as horas que passas a adorar o Marcellus.
Я удивлен, что у тебя есть время беспокоиться о нас, учитывая время, которое ты заботливо проводишь с Марселласом. Так вот в чем дело?
O que fizeste? Estava apenas a apresentar ao Marcellus a arte do teatro.
Я познакомил Марселласа с театром.
O Marcellus é família.
Марселлас - это семья.
Já vivi muito mais do que tu, Marcellus. Vi reis erguerem-se e perderem tudo.
Я видел королей взлет и падение.
É bom ter-te de volta, Marcellus.
Хорошо, что ты вернулся, Марселлус.
É esse o problema? Envejas o meu laço com o Marcellus?
Ты завидуешь моей связи с Марселласом.
O Marcellus fica.
Марселлас остается.
É bom ver-te, Marcellus.
Рада видеть тебя, Марсель.