English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Marshmallow

Marshmallow traducir ruso

114 traducción paralela
É o Homem do Stay Puft Marshmallow.
Это - Зефирный Человек Стея Пафта.
Mortos por um homem de marshmallow de 30m.
Быть убитыми 100-футовым зефирным человечком.
lnvocámos um marshmallow gigante, rebentámos com um arranha-céus, e fomos processados por todas as agências estatais de Nova lorque.
Материализовали зефирного человека, взорвали небоскрёб и нас осудили все в Нью-Йорке.
Há quadrados de marshmallow?
А у вас есть те великолепные клюквенные пирожки?
Vou parecer um doce de marshmallow gigante!
Господи, я вся буду как огромный зефир!
Creme de marshmallow...
Есть сладкая патока.
Espere um pouco. O que é isto? Um marshmallow disfarçado de amendoim? "
Оранжевый зефир в форме арахиса? "
O sol? Um grande marshmallow?
А может быть, большая, спелая дыня?
Isso, e coelhinhos de chocolate com marshmallow.
Это, и зефирные зайчики в шоколаде.
Obrigado, Marshmallow.
Спасибо, Марш-сладенький.
Eu amo-te, Marshmallow.
- Я люблю тебя, Марш-сладенький.
Adoro estes marshmallow.
Обожаю эти мармеладки.
É como estar às compras dentro de um marshmallow.
Это все равно, что находиться в зефире.
Pronto, envolve um jogo de verdade ou consequência, um frasco de cobertura de gelado de marshmallow e a banheira do lar da comunidade de reformados dos meus avós.
Хорошо, в ней рассказывается про игру "на правду" или "на слабо", баллончик крема-мороженого для покрытия кулинарных изделий и грелку моих бабушки и дедушки из дома престарелых.
- Amo-te, Marshmallow.
- Я люблю тебя, Марш-сладенький.
Também te amo, Marshmallow.
Я тоже тебя люблю, Марш-сладенький.
" Querido Marshmallow.
" Дорогой Марш-сладенький.
Próximos, Marshmallow e Lillypad.
Следующим номером на сцене - Марш-сладенький и Лили-лапушка.
É o Homem Marshmallow.
С гигантским зефирным человеком.
Com marshmallow extra! Apanhei-te.
И там много-много зефира!
E assim que estejas pronta, vou fazer com que fiques tão dormente, que vais sentir que estás a dar à luz um marshmallow.
И когда наступит момент, тебе покажется что ты рожаешь большую мармеладку.
Tem um rapaz que trabalha aqui, e disse que o marshmallow fica tão quente que quase derrete.
или может... Может быть, знаете, один парень - он работает здесь - Он сказал мне, что когда маршмэллоу становятся горячими они закипают как напалм.
"Amor... do teu" Marshmallow ". "
С любовью... твой Марш-сладенький. "
Sr. Orador, quero dar os meus parabéns aos fabricantes da Just Born Inc. Na comemoração do 15º aniversário de um dos seus mais conhecidos e apreciados produtos, o preferido da minha filha, os Marshmallow Peeps.
Господин Председатель, сегодня я поднялся чтобы поздравить кондитеров из Just Born Incorporated, празднующих пятидесятую годовщину одного из их самых популярных продуктов, не говоря уже о том, что их обожает моя дочь Маршмэллоу Пипс.
Aqui tens, "Marshmallow".
Готово, Маршалл.
Marshmallow, não te esqueças de pegar na minha cassete de "dormir".
Марш-сладенький, не забудь положить мою кассету "спокойной ночи".
Olha este marshmallow, por exemplo.
Возьмем, например, эту зефирку.
Mas alguns chocolates sentem que unirem-se a um marshmallow, é uma grande obrigação e preferem ser livres ;
Но, к несчастью для некоторых шоколадных батончиков, это слишком уж большая ответственность.
em vez de ficar com um marshmallow.
Скакать в одиночку гораздо легче, чем вместе с каком-нибудь зефиркои. - ГШ I.
Preparem-se para assar aquele marshmallow.
Поджарим этот большой аппетитный тост.
Oi, Marshmallow.
Эй, мармеладик.
Não resisti, queria ver o Treinador Marshmallow em acção.
Я не могла устоять. Я хотел видеть, как Тренер Марш-меладик сделает это...
Minha tia era alérgica a alguns remédios contra gripe e as mãos dela inchavam como o Homem Marshmallow.
У моей тёти была аллергия на какие-то лекарства от простуды, и у неё руки распухали, как у зефирного человечка.
Está marshmallow no meu joelho.
У меня зефир к коленке прилип.
Cereais, bolacha, marshmallow, doce de maçã, pirulitos, bife, queques...
Шоколадные шарики Пирожки Пастила Сахарный сироп Леденцы Мясо э, Печенюшки, э..
Deixa-me falar, daria pra assar um marshmallow no meu ânus.
А то у меня сейчас на заднице хоть зефир поджаривай.
Biscoito com marshmallow.
Шоколадное печенье с зефиром.
Este é o único que não me faz parecer um marshmallow.
Это единственное, в котором я не похожа на... белоснежную зефирину.
Não te pareces nada com um marshmallow.
Ты совсем не похожа на зефирину.
- Para quem é o próximo marshmallow?
- Ну, кому следующую маршмеллоу?
Vê, tem marshmallow.
пастила.
Não acredito que alguém apontou uma arma ao meu Marshmallow.
Не могу поверить, что кто-то целился в моего Марш-Меладика.
É marshmallow.
Это зефир.
Marshmallow!
Зефир!
A mistura perfeita de chocolate com marshmallow.
Идеальное сочетание зефира и какао.
A não ser que o Leonard assine o novo acordo nos próximos 41 segundos, este computador vai enviar um e-mail para os teus pais na Índia a dizer que tens um relacionamento secreto com o mais branco que um marshmallow,
Если Леонард не подпишет новое соглашение в течение 41 секунды, то этот компьютер отправит письмо твоим родителям в Индию, рассказывающее о том, что у тебя тайные отношения с белым как зефир
Acho que me voltou a vir perto da Páscoa, porque só me apetecia marshmallow.
Думаю, это было на Пасху... Потому что повсюду были цыплята из зефира.
Vais entrar num acampamento cheio de lobisomens, assar um marshmallow e esperar que o Stefan apareça?
Придешь на пикничок к оборотням и будешь ждать Стэфана, пастилой закусывая?
Marshmallow...
Зефир.
Se deixasse cair um marshmallow numa estrela de neutrons este teria a energia de uma bomba atomica pela gravidade ser tão grande.
Выживание приспособленных позволяло видам меняться и совершенствоваться со временем, в итоге создавая новые виды.
Comer um marshmallow é como fazer striptease.
Смотри, как нужно есть маршмеллоу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]