English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Mass

Mass traducir ruso

195 traducción paralela
Vai pelo Memorial Drive até à Ponte Mass Avenue.
[Диллон] Едь по Мемориал Драйву к мосту Масс Авеню.
É o "Soul Mass Transit System".
В эфире - передача "Общественный транспорт".
Bolas, Sonny Bono, por um bocado... Começou a vêr coisas por todo o lado, até mesmo para o Mass.
Чёрт, Сонни Боно, всё время... мерещился преследователь, всюду, даже на Мессе.
Dentro de instantes, vai entrar no mundo dos mass media.
Сейчас вы познакомитесь со средствами массовой информации.
Está numa unidade protótipo de queimaduras pelo frio em Cambridge, Mass.
Вы находились в экспериментальной разморозочной ванне в Кембридже, Массачусетс.
Randolph Woodside, Mass General.
Рэндольф Вудсайд, больница.
Harold Peshniak, Mass General.
Гарольд Пешняк, больница.
Vai na auto-estrada transcanadiana até New Brunswick apanha a no 1, um passeio panorâmico por Maine a 95 através de Mass Pike e depois a via rápida de Merritt, perto de Milford.
Думаю, что он поедет по транс - канадскому шоссе до Нью-Брансуика потом возможно захватит 1 шоссе и поедет по живописному маршруту вдоль побережья Мейна. По 95 через Нью-Гемпшир к Масс Пайку, потом срежет через автостраду Парквей вокруг Милфорда.
Mass, estás bem?
Мэсс, как ты?
Mass, esta é a única maneira de conseguirmos que estes rapazes joguem.
Мэсс, только так мы сможем получить игроков.
- Olha, Mass...
- Мэсс, послушай- -
Nós o usamos junto com outros 200 habilitados em Mass Central.
Мы ей пользуемся... как и другие 200 служб в нашем районе.
Fui Chefe de Equipa de Psiquiatria no Hospital Mass dois anos... e estudei psicolinguística no M.I.T.
Я два года был завотделением психиатрии в больнице Масс Дженерал, и защитил диссертацию по психолингвистике в MIT.
Repórteres, mass media por todos os lados.
Репортеры, СМИ.
Este lock-out atraiu atenção negativa dos mass media, que põem em dúvida a nossa capacidade como educadores.
Эта история вызвала нездоровый интерес СМИ, ставящие под сомнение наши педагогические способности.
No lado oposto do campo está o Richmond, uma equipa que também é aclamada pelos mass media.
По другую сторону команда Ричмонда... так же привлекшая в этом сезоне внимание СМИ.
Mais uma vez a primeira é a Mass.
И снова Мэсс первая.
Entrou no cargo com um diploma falso da Universidade de Mass.
Нашел работу с поддельным дипломом УнМасс. А бостонский УнМасс находится в...
Eu tinha tudo pronto para o meu estágio no Hospital Mass Gen.
Я собиралась в интернатуру по генетике.
Podes perguntar a ti próprio a razão pela qual uma cultura inteira está atulhada de entretenimento de mass media por todos os lados, enquanto o sistema educacional Americano continua a estupidificar a camada jovem desde que os EUA decidiu tomar conta e subsidiar as escolas públicas.
Иудаизма, Ислама и других религий, действительно, просто истории и примем их такими, какие они есть — метафорические выражения, взятые из многих вер. Тогда мы увидим, что все религии твердят об одном :
Esta é a razão pela qual o nosso mundo se tornou tão cheio de entretenimento, mass media, programas de televisão, parques de diversão, drogas, alcóol e todo o tipo de entretenimento, serve para manter o humano entretido.
Разделение создается искусственным путём отказа от симбиозных взаимоотношений жизни. Кроме понимания, что все природные системы являются одним целым, в котором все концепции о мире постоянно будут развиваться, изменяться и даже отвергаться, мы также должны понять, что все системы фактически состоят из взаимодействующих кусочков.
Mass Media e educação.
Это будет настоящий облом.
MASS JUGGLING
Масс Джаглинг
Poremos o Mass, meu companheiro no passeio no interior do telescópio, nas entranhas dos instrumentos científicos.
Мы отправим Мэсса, моего космического партнера вовнутрь телескопа, вглубь его научного оборудования.
Mike Massimino também conhecido como Mass, já fez serviços no Hubble uma vez antes.
Майк Массимино, известный также как Мэсс, однажды участвовал в обслуживании Хаббл.
Para a próxima, Mass vai ao contrário.
Чтобы установить следующий, Мэсс идет задним ходом.
Bem, Mass, Bueno. EVA-2, que te parece?
Майкл Массимино ( "Мэсс" ), Майкл Гуд ( "Буэно" ) Мэсс, Буэно.
No dia 7, Mass e Bueno deparam com um grande problema.
На седьмой день Мэсс и Буэно столкнулось с большой проблемой.
E Mass, tenho uma correia.
Да, Мэсс, у меня есть трос.
Declaro esta reunião secreta dos mass media americanos aberta.
я хотел бы открыть собрание этого секретного совета империи — ћ " јмерики.
A ponte da Av. Mass, a ponte B.U. Todas fechadas.
Мост Мэсс Авеню, мост Б.У... все перекрыто
As mães na Mass General.
Они в центральной больнице.
A 2ª Mass chegará pelo oeste.
2-ой полк подойдет с запада.
E se eu o acusar... de não estar apto sem revelar tudo, acabará com a 2ª Mass.
Но если я его обвиню... и у меня не будет доказательств, это приведет к тому, что 2-ой полк просто развалится.
Quero dizer, o seu pai não irá fazer nada ao pequeno príncipe da 2ª Mass.
Как будто твой папаша что-нибудь сделает маленькому принцу 2-го полка.
Espero que tome a decisão correta para a 2ª Mass antes de chegar a esse ponto.
Я надеюсь, вы поступите правильно ради 2-го полка, до того, как дойдёт до этого.
Se tornou uma ameaça a toda a 2ª Mass.
Он становится угрозой для всего 2-ого полка.
Eu diria que pelo bem da 2ª Mass.
Я бы сказал, что ради 2-го Массачусетского.
Se atirar em mim mantém a 2ª Mass junta, atire.
Если застрелив меня, можно сохранить 2-ой полк, то продолжай — сделай это.
E se isso acontecer, apesar da ordem de Potter... A 2ª Mass tem que estar lá para dar apoio.
И если это так, то несмотря на приказ Портера... 2-ой полк должен быть там, чтобы их поддержать.
Não sei por que motivo os judeus têm fama de serem gananciosos, de controlarem os mass media, e de fazerem toda gente cortar as pilas.
Непонятно, почему у евреев такая плохая репутация из-за жадности, контроля СМИ, обрезание хуёв.
Ouvi dizer que há uma nova bolsa de investigação no Mass Gen.
Я слышал, что в больнице Массачусетса появилась новая исследовательская стипендия.
Protocolo "Mass Cal" Múltiplos leds, mais de uma dúzia de soldados feridos, há uma hora.
Много пострадавших от взрыва, дюжина или больше солдат ранены около часа назад.
Não podemos lidar com um "Mass Cal", sem scanner.
Мы не можем принять много людей. У нас нет компьютерного томографа.
Informa o Camp Bastion, que vão receber um protocolo "Mass Cal". Cerca de uma dúzia de soldados.
Предайте в Бастион, что к ним прибудет много раненых, около дюжины солдат.
Temos um "Mass Cal" e um stock limitado de sangue, e estamos sem scanner.
У нас будет множество пострадавших в условиях ограниченности крови и отсутствия томографа.
E.T.A. do "Mass Cal"?
Когда прибывают пострадавшие?
Tom Mason, 2º Mass.
Том Мэйсон, второй Массачуссетский.
É mais provável do que conduzires até ao Mass Pike.
Больше шансов погибнуть на Массачусетской магистрали.
Chefe do Departamento de Astrofísica da U-Mass.
Дэшиэлль Ким.
- Bueno, Mass
Как только они снесут этот поручень, все остальное будет гладко, как шелк. - Хорошо Мэсс

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]