Translate.vc / portugués → ruso / Mather
Mather traducir ruso
57 traducción paralela
Menina Isringhausen, Cotton Mather teria considerado... duros e tristes... os padrões que impôs tão decididamente a mim e à Sofia... e, claro, a si própria.
Мисс Изрингхаузен, ваше отношение ко мне, Софии и, разумеется, к самой себе пуритане назвали бы тяжело выносимым и безрадостным.
Ilana Mather...
Ilana Mather...
Srª Mather, estão prontas para si.
Госпожа Mather, они готовы к Вам теперь.
- Srª Mather?
- Госпожа Mather?
Gabriella e Emily Mather.
Габриэлла и Эмили Мэзер.
Litet vis maor.
Litil vis mather.
A Suprema na altura, Prudence Mather, sofria de tuberculose. Ela sabia estar muito fraca para a viagem.
Царствующая Верховная, в то время, Пруденс Матер, страдала от потребления сил и знала, что будет слишком слаба, чтоб совершить путешествие.
Quem mandaram para apagar o fogo, o omnipotente Increase Mather?
Какая важная шишка отправила их в огонь? Всемогущий увеличил мазер
Bem-vindo de volta, Reverendo Mather.
Добро пожаловать преподобный.
Eu quero-te na primeira fila. Onde Cotton Mather não se possa conter pelo deslumbre do teu charme.
Ты мне нежен в первом ряду где ткань не может помочь, но он будет ослеплен твоим шармом ради господа, мама
E nós estávamos a pendurar três pessoas como medida de precaução do Mather Junior?
И мы должны повесить трех людей в качестве меры предосторожности
O magistrado Hale e eu estamos preocupados sobre a beleza interior da nossa filha, Reverendo Mather.
Судья Хейл и я обеспокоены о внутренней красоте нашей дочери, Ваше преподобие.
O grande Mather.
Сильное преувеличение Мэтр
O nosso Cotton Mather é obcecado com sinais.
Наш Коттон Мэзэр весьма одержим знаками - -
- Outra condenação apressada, Mather?
Снова спешите вершить правосудие, Мэзэр?
Estou... - Estou um pouco confuso, Mather.
Я немного запутался, Мэзэр.
Não é verdade, reverendo Mather? Ela não deve reagir perante uma bruxa culpada ou bruxas?
Ведь она должна узнать ведьму или ведьм?
O mesmo calibre que matou o Roger Mather.
Тот же калибр, которым убили Роджера Матреса.
Reverendo Mather.
Преподобный Мэзер.
O Mather mais velho é formidável.
Старший Мэзер представляет собой угрозу,
Traz-me o Increase Mather.
Приведи преподобного Мозера
O que precisas de perceber é que tudo o que fiz foi para seres digno do nome Mather.
А тебе пора понять - всё, что я сделал, я сделал для того, чтобы сделать тебя достойным имени Мэзера.
Temo tê-lo julgado com demasiada severidade, Reverendo Mather.
Я боюсь, что... Вас слишком строго судят, преподобный Матэр.
- Increase Mather é conhecido pelo mundo novo e velho.
- Инкрис Матэр известен во всем мире, новом и старом.
Salem é como um pião fora de controlo, ao sabor dos caprichos de Increase Mather.
Салем слетает с катушек по прихоти Инкриса Матэра.
O George não deve sofrer pelas suspeitas infundadas do Mather.
Джордж не должен страдать из-за необоснованных подозрений Матэра.
No seu pior momento de desespero, não é o nome dela que chama para salvá-lo, mas o do velho Reverendo Mather.
Не смотря на то, что в момент полного отчаяния, ища спасения ты шептал не ее имя, а имя господина преподобного Матэра.
- Increase Mather.
- Инкрис Матэр.
Se tivesse aceite a tua oferta para irmos para Nova Iorque, para longe deste lugar, não saberíamos nada sobre os votos e julgamentos do Increase Mather.
Прими я твое предложение отправиться в Нью-Йорк, далеко отсюда, мы бы ничего не знали ни о голосах, ни о судах, ни об Инкрисе Матэре.
Reverendo Mather?
Преподобный Матэр?
A interromper o jantar do Reverendo Mather.
Мешаешь преподобному Матэру ужинать.
O Reverendo Mather estava prestes a responder às minhas perguntas, visto que outros parecem incapazes de responder com sinceridade.
Преподобный Матэр собирался ответить на мои вопросы правдиво, не то что остальные.
Estou a dizer que o Increase Mather deve morrer.
Инкрис Матэр должен умереть.
Senhor? Reverendo Mather?
Преподобный Матэр?
O Reverendo Mather solicitou a sua presença nos seus aposentos.
Преподобный Матэр желает вас видеть в своих покоях.
Por ordem de Increase Mather e em nome dos membros do conselho de Salem, declaro que está detido.
По приказу Инкриса Матэра и именем членов городского управления Салема я помещаю вас под арест.
Por ordem de Increase Mather, declaro que está preso.
По приказу Инкриса Матэра я помещаю вас под арест.
Então, façam o que o Reverendo Mather pede e deponham contra o John Alden no julgamento.
Так что сделайте, так как просит преподобный Матэр и обвините Джона Олдена на суде.
O Increase Mather enforcou-as.
Инкрис Матэр повесил их.
Mas, como é habitual, falas com mais sabedoria do que todos os Mather da história juntos.
Ну, вообще-то вы говорите с большей мудростью, чем все Матэры в истории вместе взятые.
O Cotton Mather examinou-me.
Коттон Матэр проверил меня.
Antes de saíres da cidade, entrega esta carta ao Cotton Mather.
Когда будешь уходить из города, доставь это письмо Коттону Матэру.
Começou a escrever anúncios para Ogilvy e Mather?
Писали рекламную статью для Огилви и Мэзер?
O Ogilvy era amável, mas o Mather um pouco estúpido.
Любила Огилви, а Мэзер, так, нравился.
Cotton Mather.
Коттон Мэзер.
Desculpe pela hora, Mather, mas acho que algumas das minhas perguntas devem ser perguntadas em particular.
Прости за поздний час, Мэзер, но я посчитал, есть вопросы, что лучше задать наедине.
Cotton Mather não sabe de nada.
Коттону Мэзеру ничего не известно.
Segundo o Mather, estamos no fim dos tempos.
По словам Мэзэра, таков комендантский час.
- Increase Mather.
- Инкриса Мозера
Increase Mather.
Инкрис Матэр.
O bom nome dos Mather.
Фамилию Матэр.