English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Means

Means traducir ruso

89 traducción paralela
"Tens que tentar ingnorar que significa mais do que isso."
You must try to ignore that it means more than that.
Significa que és importante
Means that you're grand
Means to an End.
"Любой ценой".
- para o Means to an End.
- "Любой ценой".
O Ways e o Means aqui.
Развития и бюджету здесь.
E eu não sei o que isso significa.
And I don't know what that means.
Porque para mim "Não" é "sim" e "sim" é...
Cos to me "No" means "Yes" and "Yes" means... ( AIl ) Harder!
Significa tanto para mim...
Means so much to me...
- Isso significa... que foram seis anos?
Let's see, that means, what, it's been six years?
- É o que o azul significa, que estou grávida!
It's what the blue means. I'm pregnant.
Se não te estou a sustentar adequadamente, minha querida estás à vontade para fazer alguma coisa a respeito disso.
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it.
Significa muito para mim.
It means a lot to me.
R-E-S-P-E-C-T Find out what it means to me
* У-В-А-Ж-Е-Н-И-Е * * Пойми, что это значит для меня *
He means so much to me!
Он так много значит для меня
It wasn't his fault He means so much to me
Это не его вина, он так много значит для меня
He means so much to me
Он так много значит для меня
Mas isto significa alguma coisa para o General, por isso, por favor, não me forces a escolher lados.
But this means something to The General, so please do not make me choose sides.
Sim, as descargas cerebrais dela... diminuíram consideravelmente, o que indica um aumento no efeito da actividade epileptiforme focal, o que significa que... temos até esta coisa lunar estar no seu auge?
Yeah, her wave discharges have dropped considerably, и что свидетельствует об увеличении влияния of the focal epileptiform activity, and that means that- - we've got until this moon thingy scooches over to this doodad?
Vamos voltar a dar-lhe o seu sangue, o que vai ajudar por agora, mas significa que tem uma infeção.
We'll get her back on your blood. That'll help for now. But this means there's an infection.
Então a assistente agendou isso, significa que era pessoal e o marido não sabia.
So her assistant didn't schedule these, Which means it was personal, And her husband didn't know about them either.
Não identificou o comprador.
Which means you didn't get the buyer's I.D.
Não significa nada pôr uma língua num prato.
It means nothing just to put a tongue in a dish.
O que significa que o professor está pronto a terminar.
Which means the Professor's ready to wrap this up.
Muitas pessoas, o que significa que este caso é de prioridade máxima.
A lot of people, which means this case takes top priority.
Um meio para atingir um fim.
Means to an end.
Não havia hipóteses de estares a ter sexo com ela, sem que eu soubesse. Só podia ser o shampoo.
And since there's no way that you're doing her without me knowing, it means you were just doing her shampoo.
O que significa que bebeste até tarde com uma miúda, ou estavas a beber sozinho.
Which means you were out late drinking with some new girl or because there is no new girl.
Ou deverei dizer... "maldades"?
Или я должен был сказать "подлости"? ( means - средства, meanness - подлости )
Eu deveria encontrar-me com um conhecido, o sr. Means.
Я должен был встретиться с с г-ном Минсом.
O teu homem, o Means, não apareceu no hotel.
Твой человек Минс не появился в отеле.
Gaston Bullock Means.
Гастон Баллок Минс.
Isso significa que eram importantes.
So that means that they're important.
Estou a dizer-te, isso significa alguma coisa.
I'm telling you, it means something.
Significa que estamos a pagar demais pelos pudins.
It means that we're overpaying for pudding.
Significa que sabe o que faz.
That just means she knows what she's doing.
Posso ser tua filha, mas também tenho 18 anos. Posso votar, ir para a guerra e escolher com quem fico.
I may be your daughter, but I'm also 18, and that means if I can vote and go to war,
Receio que significa mais trabalho para a Dra. Brennan.
I'm afraid that means more work for Dr.
E se isso significar não trabalhar mais aqui... terei que aceitar.
And if that means you don't want me to work here anymore, well, that's something I'm going to have to swallow.
Gaston Means.
Вы не выпили ваш порошок. Гастон Минс.
O que quer, Means?
Что ты хочешь, Минз?
Gaston Bullock Means.
Однако... Гэстон Буллок Минз.
Melhor que o da mamã, não? O que sabe sobre o Means?
Лучше, чем мамина стряпня, а? Что знаешь об этом Минзе?
Isso é tudo uma piada para si, Means?
Для тебя все это шутка, Минс?
que me protege. Isso significa muito e a vocês se deve. Sou grata.
It really means a lot and that's because of you, and I'm grateful.
Então, quando tu como bebé nasceres, significa que tu como velha podias...
So, when baby you is born, that means that old you could actually...
Secretário Chu, o comité "Ways and Means" enviou um... orçamento preliminar, e parece que o Departamento de Energia está a tentar fazer um corte de 4 % no orçamento.
Министр Чу, министерство путей сообщения прислала свой предварительный бюджет. Похоже, департаменту энергетики грозит четырёхпроцентное урезание бюджета.
Significa que a vítima era o alvo.
Means our victim was targeted.
O que significa que o Clark Kent não poderá ajudá-lo como Borrão.
Which means Clark Kent won't be able to blur to his rescue.
Nem sei o que isso significa.
I don't even know what that means.
Equipa InSanos [S01E15] - "Any Means Possible" Tradução : Sk @ llTow | @ barbaramgr |
"Красавица и чудовище" Сезон 1, серия 15 "Любыми средствами"
- Sim, o que significa...
Yeah, which means...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]