English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Morgana

Morgana traducir ruso

417 traducción paralela
Que se espalhe a nova no reino de Northumbria que eu, Rei Rhodri de Gales, concedo ao Rei Aella a mão da minha filha, Morgana.
ƒа будет известно всему королевству Ќортумбри €, что €, король – одри " эльский, отдаю королю јэлле руку... своей дочери ћорганы.
A filha do Rei Rhodri, Morgana.
дочь корол €, ћоргана.
É o que eu sinto pela Morgana.
ћоргана именно така €.
Morgana!
ћоргана.
A Morgana e eu queremos ficar a sós.
ћы с ћорганой хотим побыть вдвоем.
Morgana! Fora!
ћоргана. ¬ он. ¬ он.
- A Morgana está ali. Atrás deles!
ћоргана где-то там. " а ними.
Quero Morgana.
ћне нужна ћоргана.
Padre Godwin, leve a Princesa Morgana para a capela, para que ela medite antes de tomar a decisão final.
ќтец √ одвин, отведите принцессу ћоргану в церковь, где она сможет подумать и прин € ть решение.
- Onde está Morgana?
- √ де ћоргана?
Porque quererias que eu libertasse Morgana?
" ачем ты хочешь освободить ћоргану?
Está bem, escravo. Viverás até a Morgana estar livre.
Ћадно, раб, ты жив, пока ћоргана свободна.
Mas ele pode guiar-nos a Morgana.
Ќо он проведет нас к ћоргане.
Egbert, onde poderá estar Morgana?
Ёгберт, где может быть ћоргана?
Sossega, Morgana.
Тише, Моргана, тише.
Vai, Morgana.
- Ступай, Моргана.
Morgana de Cornwall.
Моргана Корнуоллская.
Foi tudo o que aprendeste, Morgana?
Это все твои уменья, Моргана?
Deus nos salve de Morgana e nos salve do seu filho pecaminoso.
Боже, спаси нас от Морганы. И от её нечистого отродья.
Mordred e Morgana não se deixarão enganar por velhos truques de guerra.
Нет военных уловок, которые обманут Мордреда и Моргану.
É verdade que a Morgana...
- Правда, что Моргана- - - Сказки.
Vês, Morgana, tu tornaste-me num sonho, numa sombra.
Моргана, ты превратила меня в сон тень.
Três visitas de Morgana "A Bandida do Beijo" e o fantástico regresso de Jim Brown!
Три прорыва целующегося злодея Оргэны и великолепное возвращение после травмыДжима Брауна.
Por isso a pergunta é, quem será Morgana le Fay?
Остаётся вопрос, кто - Моргана Ле Фей?
Morgana Le Fay? Morgana Le Fay?
Фея Моргана?
Lá, Morgana o resgata e lhe dá um anel de ouro garantindo-lhe imortalidade e eterna juventude.
Там Моргана спасает его... дает ему золотое кольцо... и дарит ему бессмертие и вечную молодость.
Porém Odin não se apercebe de que Morgana tinha colocado uma coroa na sua cabeça...
Но Один не воспользовался дарами... Которые Моргана поместила в корону на его голове.
Morgana?
Моргана?
Cavaleiro Valiant, permiti que vos apresente Lady Morgana, a minha pupila.
Рыцарь Валиант, представляю вам леди Моргану, мою подопечную.
Dá para acreditar na Morgana?
Ты можешь поверить в то, что сказала Моргана?
- Gwen. - Morgana.
- Моргана, я ничего не сделала.
São apenas sonhos, Morgana, nada mais.
Это всего лишь сны, Моргана, ничего больше.
E Morgana não incomodeis Uther com isto.
Моргана... Не беспокой Утера этим, не нужно его волновать.
Lady Morgana.
Леди Моргана.
Se tendes ciúmes, Morgana, podeis admiti-lo.
Если ты ревнуешь, Моргана, то не бойся подтвердить это.
Sois muitíssimo querida, Morgana.
Ты действительно очень милая, Моргана.
Observo Morgana desde muito nova.
Я наблюдаю за Морганой с её ранних лет.
- Achais que Morgana é vidente?
- Ты думаешь, Моргана - провидица? - Нет, я так не думаю.
Morgana disse ter sonhado que Sophia matava Artur.
Моргана сказала, что ей приснилось, как София убивает Артура.
Talvez a mulher que Morgana viu fosse só parecida a Sophia.
Возможно, Моргана видела женщину, похожую на Софию. Я на это надеюсь.
Receio que o sonho de Morgana esteja a tornar-se realidade.
Боюсь, сон Морганы сбывается.
Não sabíamos que eras tão romântico, pois não, Morgana?
Мы не предполагали, что ты такой романтик, да, Моргана?
Morgana.
Моргана.
Elas não deviam estar aqui, principalmente Lady Morgana.
Им не следует быть здесь, особенно леди Моргане.
E fizeste bem em falar, devia ter-te ouvido a ti e à Morgana.
И ты была права и раньше, я должен был послушать тебя и Моргану.
Agora, Morgana! Do que estais à espera?
Давай, Моргана, чего ты ждёшь?
Pareceis perturbada, Morgana.
Ты выглядишь беспокойной, Моргана.
Não fazia ideia de que éreis uma especialista em druidas. A Morgana tem razão.
Я не знал, что ты такой знаток друидов.
A fada Morgana Le Fay...
Призрачная Фея Моргана...
- Lady Morgana?
Леди Моргана, не так ли? Я
Morgana teve um sonho... Sophia entrava nesse sonho.
- В нём была София.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]