English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Neuro

Neuro traducir ruso

179 traducción paralela
Se inverter os circuitos do neuro-analisador do McCoy, pode criar um contra-campo para bloquear o projector?
Спок, если поменять полюса на невроанализаторе МакКоя, вы сможете закоротить центральный проектор?
Este extractor laser fino vai retirar uma imagem, apenas uma imagem, de uma única neuro-célula sem quebrar a camada epidérmica na tua cabeça.
ла пыс еимаи думатом ; пыс еимаи думата оса йамеи о йолгс ; ас яиноуле лиа латиа сто пкгяыла.
As neuro-conexões parecem estáveis.
Нервные связи выглядят стабильными.
Homer Simpson voltou à custódia do centro de investigação neuro-química... do exército dos EUA, em Fort Meade, Maryland, para testes intensivos.
Гомера Симпсона отправили в исследовательский нейрохимический центр армии США в форт Мид, Мэриленд, для проведения опытов.
Eu efetuei uma comparação neuro-sináptica completa entre Dax e O'Brien e achei isso nos lóbulos temporais dos dois pacientes.
Я сравнил результаты исследований Дакс и О'Брайена, и вот что я нашел у обоих...
Não tenho leitura neuro.
Не могу получить нейропоказания.
A tensão neuro-física deve ter sido impressionante.
Голова...
Foi implantada na neuro-rede da Pharmakon... Antes da sua morte.
Она была загружена в нейронную сеть... в штаб-квартире Фармакон перед смертью.
A sua identificação na neuro-rede indica cidadania suíça... Sob as leis de inteligência artificial de 2006.
Её образ имеет швейцарское гражданство... по закону об искусственном интелекте от 2006.
Portanto, têm à vossa frente o Dr. Drake Ramoray, neuro-cirurgião em pelo menos quatro episódios!
Так что вы теперь видите перед собой Др. Дрейка Реморе, нейрохирурга работающего на протяжении примерно четырёх эпизодов!
Os sistemas nervosos deles sofreram um trauma de algum tipo de arma neuro eléctrica.
Их нервной системе нанесли травму из какого-то нейроэлектрического оружия.
Eles usaram armas neuro eléctricas?
Они стреляли из нейроэлектрического оружия?
Tem trilhões de neuro-coneções.
У неё триллионы нервных окончаний.
tal como elas indicam sempre quem será o próximo presidente, havendo disciplina na neuro - cirurgia, há-a por todo o Reino.
Там результаты выборов всегда являются репрезентативными для всей страны. Есть дисциплина в нейрохирургии - есть дисциплина во всем Королевстве.
Isto parece uma matriz binária É constituída de neuro-barramentos
Это похоже на бинарную матрицу, но она переплетена нейропептидами.
Um neuro transceptor para máxima comunicação.
Что вы делаете? Нейро-трансивер необходим для максимальной коммуникации.
Eu tive um neuro-transceptor embutido em minha espinha, sei com quem estamos lidando.
у меня был нейро-трансивер, подключенный к спинному мозгу. Я знаю, с кем мы имеем дело.
Tivemos que neutralizar o neuro-transreceptor da sua coluna vertebral.
Мы нейтрализовали нейро-трансивер в верхнем отделе позвоночника.
Use o neuro-sequenciador.
Используй нейро-сиквенсор.
Aparentemente... sem querer activei uma célula neuro eléctrica de reserva.
Видимо, я случайно включил запасную нейроэлектрическую батарею питания.
Estávamos conectados por um contínuo campo neuro eléctrico capaz de regenerar os componentes danificados de um Borg ferido.
Мы были соединены непрерывным нейроэлектрическим полем, способным к регенерации поврежденных компонентов раненого борга.
Pense nisso como uma transfusão sub espacial, ao invés de haver uma pessoa doando sangue, terão centenas, talvez milhares de doadores transmitindo simultaneamente a energia neuro eléctrica para quem quer que precise.
Считайте это подпространственным переливанием. Только вместо человека, дающего кровь, тут сотни, может быть, тысячи доноров, одновременно передающих нейроэлектрическую энергию, тому, кто в ней нуждается.
Ainda temos neuro processadores Borg em nosso sistema nervoso.
В наши нервные системы все еще имплантированы нейропроцессоры боргов.
Usando um neuro transceptor portátil, teremos a habilidade de reconectar nosso padrão cerebral.
Используя портативный нейропередатчик, мы можем заново соединить наши мозговые структуры.
Se gerarmos um campo neuro eléctrico, poderíamos curar suas lesões.
Мы смогли бы сгенерировать нейроэлектрическое поле, которое залечит ваши раны.
Não permitirei ninguém implantar um neuro processador em meu cérebro.
Я не позволю имплантировать какой-то нейропроцессор в мой мозг.
Simplesmente conectaria um pequeno neuro transceptor à base de seu crânio.
Я просто присоединю небольшой нейропередатчик к основанию вашего черепа.
Este é o neuro transceptor.
Это нейропередатчик.
O neuro transceptor que criamos só é poderoso o suficiente em unir um pequeno grupo de pessoas... como um que ajudamos a curar as feridas de Chakotay.
Нейропередатчика, который мы создали, хватает только чтобы связать маленькую группу людей, как та, что помогла вылечить раны Чакотэй.
Se quisermos religar toda a população, permanentemente, precisaremos um campo gerador neuro eléctrico muito maior.
Чтобы повторно и навсегда соединить всё население, нужен гораздо больший генератор нейроэлектрического поля.
O que eles pedem que façamos, é reactivar o gerador neuro eléctrico dessa nave e redireccioná-lo ao planeta.
Они просят нас запустить нейроэлектрический генератор корабля и перенаправить его к планете.
Active o gerador neuro eléctrico.
Активируй нейроэлектрический генератор.
Devemos activar o gerador neuro eléctrico, agora.
Мы должны немедленно активировать нейроэлектрический генератор.
Aparentemente, uma vez reparado seus dispositivos de comunicação, foram capazes de usá-lo a amplificar o sinal do seu neuro transceptor.
По видимому, как только они восстановили антенну, они смогли использовать её для усиления сигнала своих нейропередатчиков.
A neuro-fisiologia diz que assim se recorre ao córtex visual. Está a dizer a verdade.
Нейрофизиология объясняет, что таким путем сигнал идет в участок мозга, хранящий образы.
Estiveram a gravar as minhas respostas neuro elétricas.
Вы фиксировали мою нейро-электрическую реакцию.
O neuro processador, os receptores corticais... tudo está estavel.
Нейропроцессор, корковые рецепторы, всё в порядке.
Olha para os neuro-cinéticos dele. Muito acima do normal.
Eгo нeйpoкинeтикa нa пoрядoк вышe нoрмы.
A atividade neuro-sináptica está a falhar.
- Нейросиноптическая активность падает.
É um neuro-supressor sináptico, envia pequenas cargas eléctricas para o sistema nervoso dela para controlar a dor.
Это супрессор синаптических нервов, ССН. Блокирует боль с помощью электрических разрядов.
O neuro relê se desestabilizará em dez segundos, nove...
Ее нервные переходы дестабилизируются через десять секунд, девять...
Suas leituras de pressão arterial e de neuro transmissores indicavam um estado de excitação.
Ваше артериальное давление и данные нейротрансмиттера указывали на состояние возбуждения.
Estou detectando baixos níveis de neuro-peptides.
Я регистрирую пониженный уровень нейропептидов. Как я и подозревал.
Ele teve uma forte concussão na cabeça e isto provocou um sério edema no lóbulo parietal. Isto está bloqueando seus neuro transmissores vitais.
Он получил несколько ударов по голове, в результате у него серьёзный отёк теменной доли.
Os neuro transmissores, estabeleceram novos caminhos ao longo do córtex dele.
Нейротрансмиттеры установили новые пути через кору его головного мозга.
O objectivo do submarino é libertar um gás neuro-tóxico chamado Silent Night.
Назначение подлодки — испытать газ "Безмолвная ночь".
- Um neuro-projector 3-D.
- Трехмерный нейросканер.
- Um neuro-projector 3-D.
- Трехмерный нейросканер
Angel, que tal funcionou a nova granada neuro-interceptora?
Ангел, как работала новая нервно-паралитическая граната?
Os testes confirmam-no, o sistema ósseo, muscular, circulatório e neuro-endócrino foi desgastado pela idade.
Последняя серия тестов только подтвердила очевидное. Ее скелетная, мускульная, кровеносная и нейроэндокринная системы истощены из-за возраста.
Vou extrair uma neuro-célula.
йапоу еды тяицуяы бяисйетаи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]