Translate.vc / portugués → ruso / Niska
Niska traducir ruso
88 traducción paralela
Hora de heroísmo emocionante. É bom que as fontes do Niska sejam boas.
Я жила в доме для девиц и ждала, когда меня отдадут в счет денег.
Está a falar do Adelai Niska?
Простите, я думала, ваш шаттл с другой стороны. Так и есть.
Se o capitão não o terminar, se o Niska souber que está preso e poderá dizer quem o contratou acho que é melhor estarmos atrasados.
- А ты что искала? Я не хотела нагрубить. Компаньонки ведут такую странную и красивую жизнь.
Do que estás a falar? E o Niska? Isto não o deixa com desejo de matança?
Корабль превратится в проводник, и все внутри выгорит.
Estás a pensar ficar com o dinheiro do Mr. Niska e com o produto dele.
Ей нужен кислород, чтобы стрелять, а у нас нет кожуха.
Foi quando o capitão e o Wash foram levados pelo Niska.
Это было когда Ниска захватил Капитана и Уоша
Niska, lamento.
Ниска, прости.
Pára. Niska!
Остановись.
- Mataste alguém, Niska.
Ты кого-то убила Ниска?
Eu vi uma coisa, Niska.
Я увидел нечто, Ниска.
A Niska está à nossa espera.
Ниска ждет нас.
A Niska magoou alguém?
Ниска причинила кому-то боль?
Mataste alguém, Niska.
Ты убила кого-то, Ниска.
- O meu nome é Niska.
Меня зовут Ниска.
A Niska tinha razão.
- Нет. Ниска была права.
Fred, tenho a Mia e a Niska num lugar seguro algures.
Фред, Мия со мной, Ниска в безопасности.
Quero ver a Niska.
Я хочу увидеть Ниску.
- Somos um erro, Niska.
- Ты ошиблась, Ниска.
- Niska!
- Ниска!
Pessoal... esta é a Niska.
Знакомьтесь это Ниска.
A Niska lia... e praticava desportos.
Ниска читала.
Porque... - Tu gostas de mim, Niska.
Потому что... я тебе нравлюсь, Ниска.
O Fred... depois a Niska, em seguida o Max...
Фред... потом Ниска, потом Макс... мой младший брат.
Tenho a Mia e a Niska num lugar seguro.
Мия со мной и Ниска в безопасности.
- Niska, não!
- Нет, Ниска!
Mataste uma pessoa, Niska.
Ты убила человека, Ниска!
Niska!
Ниска!
- A culpa é da Niska.
- Вини Ниску.
Niska...
Ниска...
- Niska...
- Ниска.
Niska! Voltaste!
Ниска, ты вернулась!
Niska, vou falar com o CPS. Ver como reagem, teoricamente.
Ниска, я поговорю с CPS, посмотрим как они отреагируют.
A Niska deixou-nos.
Ниска ушла. Фред ушел...
O governo sabe que a Niska existe.
Правительство знает о существовании Ниски.
Se provares ter consciência. Não há enquadramento, Niska, nem escrutínio do público.
Если они докажут что ты сознательна, это будет беспрецедентно, никакой огласки.
Mãe, sabes que a Niska andou a revistar o teu quarto hoje?
А, мам, не знаешь что Ниска искала в вашей комнате? До вашего отъезда.
A Niska carregou-o e há mais Sintéticos a despertarem.
Ниска его загрузила и теперь синты просыпаются.
- Estás a pensar na Niska.
- Думаешь о Ниске?
Vamos aterrar num complexo aéreo governado por um tal de Niska.
Знаешь насчет готовки ты не соврала. Если бы я уже не ужинал...
Eu sou o Adelai Niska.
Не пойми неправильно. И готовит отлично.
O Niska é psicopata.
Если я не буду вашей, я предпочла бы работу, о которой вы говорили.
Se não lhe entregarmos o produto, o Niska mata-nos.
Ай!
Explicamos ao Niska que correu mal, quando devolvermos o dinheiro.
Как-нибудь расскажешь, откуда пастырю знать столько об уголовщине.
Este é o dinheiro que o Niska nos deu de entrada.
Те, кто доверяют друг другу и не пытаются из всего извлечь выгоду.
Niska, o que é que estás a fazer?
Ниска, что ты делаешь?
Niska, pára com isso.
Ниска, прекрати!
É onde a Niska está.
Вот где Ниска.
Niska.
Ниска.
Niska... está tudo bem aí?
. Ниска...
A escuridão da Niska.
У тебя есть темная сторона Ниски.
Niska?
Ниска?