Translate.vc / portugués → ruso / Noc
Noc traducir ruso
38 traducción paralela
Os "wild styles".
Crash : Уайлд стайл ( wild styles ). Noc :
Noc, mostra-lhe... de uma forma expressionista.
Noc, показывает её... экспрессивно.
O veredicto deste inquérito é que a primeira-sargenta E. Ripley, NOC 14472, agiu de maneira duvidosa, e não está apta a ser licenciada pela ICC como piloto de voos comerciais.
Следственная комиссия установила... что мичман Э.Рипли, NOC14472... действовала с сомнительной адекватностью... и не может обладать лицензией офицера торгового флота.
Roubou metade de uma lista NOC da CIA, um registo dos nossos agentes infiltrados na Europa de Leste.
Ему удалось похитить половину списка агентов-нелегалов ЦРУ в Восточной Европе...
Fotografamos Golitsyn a roubar a lista NOC, seguimo-lo até ao comprador e prendemo-los ambos.
мы фотографируем, как Голицын крадет список, идем за ним к покупателю, и накрываем обоих.
Desta vez, chegou até alguém cá de dentro. Colocou-se na posição de eventual comprador da lista NOC.
На этот раз он связался с кем-то из наших, и предложил достать ему список агентов...
Colocou-se na posição de eventual comprador da lista NOC.
Он предложил достать ему список агентов...
O Kittridge pensa que sou o agente infiltrado que perseguem e que trabalho para um traficante de armas, um tal Max, há dois anos para lhe dar a nossa lista NOC.
Киттридж считает меня кротом, которого они выслеживают уже два года, и что я вошел в сговор с Максом,... торговцем оружием,... чтобы продать ему список.
Não consigo encontrá-lo, mas se ele souber que tenho a lista NOC, ele encontra-me.
Мне его не найти, но когда он узнает, что список у меня... сам ко мне придёт.
Sou um agente NOC...
Я нелегал...
Porque posso entregar-lhe a verdadeira lista NOC.
С такой, что ямогу достать настоящии список...
Eu entrego a lista NOC e o Max entrega o Job.
Я достаю список... Макс сдает Иова.
Uma lista NOC!
Список нелегалов.
Pensava mesmo que ia dar-lhe a lista NOC?
Неужели я отдал бы тебе список агентов?
O Krieger tinha mesmo a lista NOC?
Список был у Кригера?
O que ele não conseguiu em Praga... a lista NOC.
У меня есть то,... что ему нужно.
Se entregar a lista NOC a Max, Max concordou em entregar-me o Job.
Если принесу список Максу, он отдаст мне Иова...
NOC.
Этому человеку предстоит стать нелегалом.
O NOC é um profissional genuíno de espionagem.
Нелегалы занимаются практическим шпионажем.
Tu és o NOC, James. - Tretas.
А перевели в нелегалы, Джеймс.
Tu és o NOC.
Ты стал нелегалом.
Eu sou o NOC.
Я нелегал!
- O Zack é que era o NOC.
Нет, Зэк был нелегалом.
e muito parecido com o meu rin'kal'noc.
Больше похоже на мой Ринкалнок.
"Rin'kal'noc" significa "estrategia".
Ринкалнок означает стратегию.
Mas espera... noc, noc.
Но постой : тук-тук.
Tinha uma lista NOC que não conseguiu decifrar. Identidades secretas de todas as pessoas que me queimaram.
У Баррета был список тайных агентов, который он не мог расшифровать, и в котором были люди, что меня спалили.
Não quero iludir-te, mas o Sam e eu pensamos que sabemos quem apanhou a lista NOC.
Не хочу тебя обнадеживать, Но мы с Сэмом знаем, кто взял список тайных агентов.
Tenho novidades sobre a lista NOC.
У меня есть новости насчет списка тайных агентов.
Não nenhuma mala, nem lista do NOC.
Ни кейса, ни списка тайных агентов.
Não existe nenhum Owen Elliot no pessoal ou listas NOC.
Никакого Оуэна Элиота ни в одном из списков.
O Percy tem-no sob um ficheiro NOC.
Он записан у Перси в особом noc-файле.
O seu NOC deu-o acesso inigualável.
Его прикрытие давало ему неограниченный доступ.
Ele é um NOC, uma espécie de espião.
Он оперативник НР, шпион, в общем.
Um agente abre um negócio, casa nova, uma vida nova.
NOC устанавливает свой бизнес, место жительства, всю жизнь.
Em mais de 145 acres numa antiga mina de calcário, portões de três toneladas, guardas armados 24 horas, câmaras em circuito fechado, um centro de operação de rede.
На 145 акрах бывшего месторождения известняка трехтонные стальные ворота, вооруженная охрана, дежурящая круглые сутки, периметр закрыт камерами, система NOC.
Mas é do teu casamento que estamos a falar, Noc.
Но мы говорим о твоей свадьбе, Нок.
CARREGAR LISTA NOC PARA FICHEIRO NOC
"Копирование файла".