English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Nugget

Nugget traducir ruso

39 traducción paralela
- No outro lado da rua, no Black Nugget.
- Через дорогу, в "Черном самородке".
- Ele está no Black Nugget.
- Он в "Черном самородке".
Era... do Golden Nugget, também em Atlantic City.
- Как фильм, Элейн? - Винсент?
Delmer era funcionário do Casino e Hotel Nugget, no Reno, Nevada. Posto de trabalho...
Он служил в казино "Наггит" города Рено, и принимал ставки в "Блэк-Джэк".
Vou buscar o carro e apanho-te no fim do bloco, em frente ao Nugget.
Я подберу тебя в конце квартала перед фасадом "Самородка". Окей?
Achas que o Ronald McDonald vai descer à cave e dizer : " Sr. Nugget, você é o maior.
Ты думаешь, что Рональд Макдональд придет к нему в подвал... и скажет, "Мистер Наггет, вы просто бомба."
O Velho Nugget está cheio de saúde e mimado.
Да блин, старина Самородок жив-здоров, наел бока.
Miúdas em defesa dos Pintos! NÃO sou um NUGGET!
Цыпочки за цыпочек!
Mas com este enorme penteado cheio de penas parece estrela principal no palco do Golden Nugget.
Но вот проблема : в этом огромном головном уборе с перьями она выглядит как танцовщица из Лас-Вегаса.
Nugget?
Клуша?
Todos os dias, o Joe Joe caminharia desde o Nugget até ao Mandalay e voltava.
Каждый день Джо Джо ходил от "Наггета" до "Мандалэй" и обратно.
Vai abrir um salão de dança no "Golden Nugget".
Да, ты знаешь, в "Голден Нуггет" появилась вакансия.
Espetaram um chicken nugget com um marcador.
Они проткнули куриный наггетс маркером.
Não me esqueci daquele "nugget".
я не забыла это изречение.
Fica a 4 quarteirões da Golden Nugget.
Это всего в четырех кварталах от "Золотого самородка".
- Ei, bolso nugget. - Bolsos nugget.
Помнишь это, да?
- Não, eu não sou um bolso nugget. - O que há, de bolso nugget?
Не надо, я не куриный карман!
Tu és engraçado para um pequeno nugget.
Смешная коротышка.
Mas o Golden Nugget tem o melhor bife da cidade, se isso...
Но... В "Golden Nugget" отличные стейки.
Siga de perto o meu mágico e misterioso amigo... o Sr. Nugget Dourado que viaja pelo caminho da decepção à frente dos seus olhos.
Следите пристально, в то время как мой волшебный и загадочный друг Мистер Золотой самородок путешествует дорогой обмана пред вашими глазами.
Rapaz, de baixo de qual desses humildes cálices está o Sr. Nugget Dourado?
Молодой человек под каким из этих скромных стаканчиков пребывает золотой самородок?
Então o Nugget vai no copo assim.
Так, самородок отправляется в стаканчик вот так.
Depois continua a fazer, mas para fazer isso, não precisa de ter um Nugget dourado?
Потом вы продолжаете делать так, но после, чтобы сделать это, вам разве не нужен золотой самородок?
É como um nugget de frango light.
Как легкий куриный наггетс.
Vinha visitá-la a Las Vegas. Foi quando vi o vosso espectáculo no Golden Nugget. Era muito bom.
Я наведывалась к ней в Вегас... и там я впервые увидела твоё шоу, в "Золотом самородке".
Experimenta o "The Nugget".
Загляни в "Наггет".
The Golden Nugget.
"Золотой самородок".
Os alunos do jardim de infância sabem que ao irem para a cidade, o último hotel seria o Golden Nugget.
И каждому дошкольнику известно, если банда гангстеров и придёт в город, то "Золотой самородок" будет последним отелем, который они посмеют изгадить.
Eu sei de uma alma que trabalha no Golden Nugget.
Я не знаю никого, кто работал бы в "Золотом самородке".
Ele está no hotel Golden Nugget. Quarto no 3506.
Номер 3506.
Olá, Nugget.
Привет, Самородок.
Onde está o Nugget?
Где Наггет?
O Nugget...
Наггет.
Não um peito ou... Ou um nugget.
Я не как пирог или наггетс.
Kono, passei os últimos 10 meses numa cela minúscula, com um condenado chamado "Nugget". Então, quando... a minha esposa quer uma escapadela de fim de semana, eu não faço perguntas.
Кона, я провёл 10 месяцев в камере 4 на 4 с чуваком с пожизненным по имени Самородок, так что... когда жена говорит, что приготовила мне сюрприз на выходной, я не задаю вопросов.
Nunca me falaste do "Nugget".
Ты не рассказывал мне о Самородке.
- Mostra-me o Nugget.
Покажи мне этот Наггетс.
Amo-te, nugget.
Люблю тебя, золотце.
Não me pareceu o Golden Nugget.
Я даже не собираюсь его перематывать. Винсент?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]