Translate.vc / portugués → ruso / Odessa
Odessa traducir ruso
252 traducción paralela
Quem trabalha nos poços diz que é fàcil arranjar emprego em Odessa.
Пацаны говорят, что в Одессе всегда можно найти работу.
Estimados cidadãos de Odessa!
Граждане одесситы! Многоуважаемая публика!
Estimados cidadãos de Odessa, seremos gratos... por qualquer sinal do seu apreço.
Граждане одесситы! Многоуважаемая публика! Ссудите, кто сколько может скромным труженикам массовой культуры!
- Ontem foi Odessa.
Вчера была в Одессе.
Adeus, adeus, Odessa, minha mãe
Прости, прощай, Одесса-мама!
Você ecoa com a vida, Odessa, minha mãe Minha juventude passou por aqui, mas agora ela se foi
Твоих садов и порта гаммы, где юность вся моя текла,
Odessa, Texas. O grande Frank Cushman.
Одесса, штат Техас, Великий Фрэнк Кушман.
Vamos para casa via Odessa!
Репатриация через порт Одесса!
Em Odessa, um vapor esperava por nós.
В Одессе нас ждал корабль.
Bem, o problema é que, uma vez em Odessa, ainda tínhamos uma viagem infernal diante de nós... através do Bósforo e dos Dardanelos.
Проблема в том, что даже когда мы доберемся до Одессы, до дома нам еще ехать и ехать. Через Босфор и Дарданеллы.
Não podemos ir para Odessa! Desçam todos! A linha está cortada!
Мы не можем ехать в Одессу, все, слезайте!
Odessa é aqui.
Одесса вот здесь.
O tio Boris era de Odessa.
Дядя Боря помню был. Из Одессы.
Odessa, na Ucrânia
Одесса, Украина
Deixa-me explicar-te o que aconteceu em Odessa.
Руди, я объясню, что случилось в Одессе.
Quando chegarmos a Odessa, vou comprar um vestido novo. E daquele batom vermelho chinês.
- Когда приедем в Одессу, куплю себе новое платье и ту китайскую губную помаду.
Nos primeiros vinte e tal anos da minha vida Little Odessa foi para mim o que a cidade é para os comboios o fim da linha.
Первые двадцать лет моей жизни маленькая Одесса была для меня тем же, что для линии метро - конечной станцией, тупиком.
Crescer in Little Odessa, os assassinatos eram uma parte normal da vida.
В "маленькой Одессе" убийство - неотъемлемая часть общей жизни.
Acho que não vais para Odessa vender Pepsi-Cola.
Вряд ли ты поедешь в Одессу торговать ээПепси-колойээ.
- e eu de Odessa. - Estou a ver.
- Ясно.
Já é suficientemente mau eu ter vindo de Odessa.
Достаточно уже того, что я из Одессы.
Então volta para Odessa!
Тогда поворачивай в Одессу!
Podem ir até à Ucrânia, para os lados de Odessa.
Можете поехать на Украину. В район Одессы.
Em nome dos Bombeiros de Odessa nomeio-te bombeira honorária!
Что ж, от имени пожарного отделения Одессы, хочу поздравить тебя со званием почётного пожарного.
A escola secundária de Union Wells é em Odessa, no Texas.
Средняя школа "Юнион Уэллс" в городе Одесса, штат Техас.
Tu e o Hiro precisam de ir ter a Odessa, no Texas. Logo que puderem.
Вы с Хиро должны, как можно быстрее, приехать в Одессу, штат Техас
EMPRESA DE PAPEL PRIMATECH ODESSA, TEXAS
"Бумажная компания" Приматек ". Одесса, штат Техас "
Eu encontrei-te, em Odessa.
Я нашел тебя в Одессе.
Isto vai ser levado para as instalações da Primatech, em Odessa.
Я отвезу это в лабораторию "Прайматек" в Одессе.
Primatech Paper. Odessa, Texas.
"Прайматек Пэйпер", Одесса, штат Техас.
Primatech Paper. Odessa, Texas.
"Прайматэк Пэйпер", Одесса, штат Техас.
Em Odessa, no Texas.
Одесса, штат Техас.
Temos de ir a Odessa.
Нам нужно отправляться в Одессу.
ODESSA, UCRÂNIA
НОА БЕННЕТ Одесса, Украина
-... para Odessa.
- В Одессу.
- Por que é que nós iríamos para Odessa?
- Мы едем в Одессу?
Diz-lhe que vou a Odessa ver a Carla Jean Moss?
Скажешь - я в Одессу. Надо встретиться с Карлой-Джин Мосс.
Como é que sabe que ele não vai a caminho de Odessa?
А может он едет сейчас в Одессу?
- E por que é que ele iria para Odessa?
- Зачем ему ехать в Одессу?
Na Academia de Odessa tivemos um professor chamado Lebed...
В одесской Академии у нас был один профессор - Лебедь, который...
Odessa?
Одесса?
Odessa é azul, na minha opinião, azul escura.
Одесса для меня - это голубой, синий.
- De Odessa. - Odessa?
Одесса.
PRIMATECH PAPÉIS ODESSA, TEXAS
[ПрАйматек ПЭйпер. ] [ Одесса. Техас.]
Que um vendedor de papel de Odessa, Texas, prendeu um assassino em série com superpoderes, e você revistou a fábrica seguindo um instinto?
Что продавец бумаги из Одессы, штат Техас, укрывает серийного убийцу со сверхспособностями, а Вы обыскали его склад, полагаясь на интуицию?
O meu nome é Claire Bennet, estou ligando de Odessa.
- Кто это? Меня зовут Клэр Беннетт. Я звоню из Одессы.
Um lote de agulhas foi para a Primatech Papéis, em Odessa.
Груз иголок был доставлен в "Прайматек Пэйпер" в Одессе, штат Техас.
Disse-lhe para não ir para Odessa, para ficar em casa.
Я сказал, что ей не следует ехать в Одессу. Сказал, чтобы она осталась дома.
De Minsk até Odessa é um longo caminho... vejam, huh?
- От Минска до Одессы большой путь.
Tenho saudades de Odessa.
Привет Одессе.
Fica no Texas, Ando. Em Odessa.
Техас, Одесса.