English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Pacemaker

Pacemaker traducir ruso

140 traducción paralela
Mas depois de um triplo bypass e um pacemaker o Krusty voltou.
Тройное шунтирование вернуло Красти в строй.
E então, eu não tenho um pacemaker.
- У меня нет кардиостимулятора.
Foi depois do ataque do coração... quando ele pôs um pacemaker.
Это было после его инфаркта, когда ему поставили стимулятор!
Mas o Krusty não podia chegar perto daquilo com um pacemaker.
Но Красти не мог к ней и подойти с его кардиостимулятором.
Há ferimentos ligeiros e algumas concussões, um pacemaker parou e a uma grávida rebentaram as águas.
Много раненых : порезы, синяки. 2 сотрясения мозга, остановка сердца. У беременной женщины отошли воды. И всё.
O médico disse-lhe que ele gastava as pilhas... do pacemaker mais rápido do que qualquer outra pessoa.
Ни у кого батарейка кардиостимулятора не садилась так быстро.
- Ele tem pacemaker?
- У него есть сердечный стимулятор?
Houve um pacemaker que explodiu na retorta, estão a arranjar aquilo.
Сердечный стимулятор взорвался в печи. Надо чинить.
Tenho um pacemaker, tenho problemas cardíacos.
В моей груди стоит электронный стимулятор сердца.
Uma vez não disseste que querias desenvolver um novo pacemaker?
Ты разве не говорил, что вы хотели разработать новый кардиостимулятор?
É um Pacemaker.
Я нашел стимулятор сердца.
Eu acho que deveríamos procurar pelo gajo do Pacemaker.
Нужно найти человека со стимулятором.
Mas vai ter de pôr um pacemaker por isso vai ser operado.
Но им придется вживлять кардиостимулятор, так, что будет операция.
Temos de por um pacemaker no coração.
Нам придется ввести провода в его сердце.
Devemos ter de lhe por um pacemaker.
Нам скорее всего надо будет подключить и его тоже.
Ele tem 70 anos e a coisa mais parecida que teve com férias foi quando lhe puseram um pacemaker há quatro anos.
Ему 70 лет, и что-то, похожее на отпуск, у него было четыре года назад, когда ему ставили кардиостимулятор.
Tem problemas com o pacemaker.
- Он здесь? В больнице?
O Burke foi a San Francisco para lhe pôr o pacemaker.
- У Берка есть 40 дисков с его записями.
Antes de fazermos algo drástico, deixe-me tentar mais uma afinação no pacemaker.
Всего одну, мистер Фут.
Este homem não tem o direito de se chamar Eugene Foote. Veja, nos meses desde a cirurgia, formou-se tecido cicatrizado em redor do pacemaker.
Вы же понимаете, сэр, за месяцы после операции вокруг стимулятора сформировалась рубцовая ткань.
Por acaso... acabaste de matar um coelho? Sabes o que é um "pacemaker"?
Ты что, убил кролика?
O coelho tinha um pequeno "pacemaker" programado para dar esse "empurrãozinho" caso ficasse muito agitado. Ou ansioso ou com medo. Ou se tentasse fugir.
У кролика был небольшой стимулятор настроенный для скачка, в случае сильного волнения... тревоги или испуга... или в случае попытки сбежать.
Que é quando o teu "pacemaker" fará o teu coração explodir.
Это и есть та точка, в которой твой стимулятор доведёт до разрыва сердца.
Olha. Demos-lhe um sedativo, não um "pacemaker".
Смотри.
O engraçado foi que, contar-te sobre o "pacemaker" não foi o que te manteve na linha, foi quando eu a ameacei.
Самое интересное, что сдерживали тебя не наши разговоры про стимулятор А то, что я угрожал ей.
Os médicos colocaram-lhe um pacemaker.
Врачи поставили ему электрокардиостимулятор.
Colocamos um pacemaker temporário no paciente.
Пациент подключен к кардиостимулятору.
Retirem o pacemaker temporário.
Отсоединим его от катетера.
Espero que não tenha um "pacemaker".
Надеюсь у вас нет электронного стимулятора сердца.
Bem, tu sabes, eu vou... desligar porque o pacemaker não está ligado. Portanto vejo-te de manhã.
Я должна сейчас закончить разговор потому что тут везде кардиостимуляторы.
Ele era médico, cirurgião cardíaco, ela era uma paciente a quem ele colocou um pacemaker.
Он был доктором, кардиохирургом. Она была его пациенткой и он ставил ей шунт.
Tenho um pacemaker novo, posso ficar nisto o dia todo!
- У меня новый кардиостимулятор, меня так просто не возьмёшь.
É um pacemaker. Vai regular a tua arritmia anormal para que não tenhas mais ataques.
это кардиостимул € тор он будет контролировать аритмию, и избавит теб € от приступов
É o pacemaker dela.
Это кардиостимулятор.
Isto vai desligar o pacemaker.
Это выключит стимулятор
Ele precisa de um pacemaker e foi observado num hospital sob o pseudónimo Harry Lime.
Ему потребовался кардиостимулятор и он лег в больницу под псевдонимом Гари Лайм
Pois, eu vou meter este GLG-4000 no pacemaker do Ahmad antes de ser implantado.
Я установлю этот GLG-4000 внутрь кардиостимулятора Ахмада до операции по его установке.
Com o cartão de acesso do Dr. Woodcomb, o Major Casey entrou na Área Restrita e inseriu a escuta no pacemaker.
С помощью карточки доктора Вудкомба Майор Кеиси войдет в закрытую зону госпиталя и установит GLG-4000 кардиостимулятор Ахмада Генерал Бекмэн?
Pelo que podemos verificar, achamos que funciona muito como um pacemaker.
Исходя из того, что нам известно, мы думаем, что он работает как кардиостимулятор.
Tradução : Pvt.Ventura, pacemaker, EnglishYeah Revisão :
Ol1ga, IceSol, Alivis, Rika, selfish _ jane, Ilias, frozengold, pilden, wishera, Emstein, biformatus, PZFailer vess, 02rt41, StrecozaRita, etahll, fucker
Tradução : Pvt.Ventura, pacemaker, EnglishYeah Revisão :
СПАСИБО ВСЕМ, ЧТО ВЫ БЫЛИ С НАМИ, ДО ВСТРЕЧИ!
Ponham-lhe um pacemaker e tratem-na com quimio e radiação.
Вживляйте водитель ритма и начинайте химию и облучение.
Usámos a fluoroscopia para guiar o pacemaker para o seu local no coração da paciente.
Чтобы ввести ритмоводитель в сердце пациентки, мы прибегли к рентгеноскопии.
Pacemaker, DianaP, Ir1a Revisão : Ir1a
.
Pacemaker, Maston, DianaP, Ir1a Revisão :
Спасибо что смотрели Legend of the seeker с нашим переводом
Governa a minha rede neural e ajuda a controlar o poder do Intersect. Quase como um pacemaker faria para o coração.
Видишь, он управляет моей нервной системой и помогает контролировать мощность Интерсекта, почти как, эм, кардиостимулятор для сердца.
Conseguimos controlá-lo por agora, mas vamos ter de inserir um pacemaker antes de ir para casa.
Пока нам удалось взять его под контроль Но мы собираемся поставить Вам кардиостимулятор
Precisa dum pacemaker.
Придётся ставить водитель ритма.
Pvt.Ventura, pacemaker, EnglishYeah Revisão :
Переводчики : etahll, u128str, pilden, Ol1ga, Rika, IceSol, 02rt41, Tonari, fucker
Tradução : Pvt.Ventura, pacemaker, EnglishYeah Revisão :
CallenFanGirl, selfish _ jane, Ol1ga, Rika, Ilias, Jeketeur, Itele, 02rt41, kavka3, StrecozaRita, IceSol, buka _ online etahll, fucker, 13angel
Maston, pacemaker, Pvt.Ventura e EnglishYeah Revisão :
Переводчики : aqwt101, vedmo4ka, cepylka, katenokZP, Ilias, Molli

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]