Translate.vc / portugués → ruso / Paddington
Paddington traducir ruso
96 traducción paralela
A estação de Paddington fecha à meia-noite.
Станция Пэддингтон закроется в полночь, икс минус один.
Vou apanhar o comboio das 12.14 H em Paddington.
Я уезжаю с Пэддингтона в 12.14.
O comboio que está a dar entrada na plataforma 1, é o das 12. 14 H, vindo de Paddington.
К первой платформе прибывает поезд, отправившийся из Пэддингтона в 12.14.
O comboio que está a dar entrada na plataforma 1, é o das 12. 14 H, vindo de Paddington.
К первой платформе прибывает поезд, отправившийся из Пэддингтона.
O comboio de Plymouth sai da estação de Paddington ás 12.14 H, não é assim?
Поезд на Плимут уходит с Пэддингтона в 12.14, так?
Aparentemente deixou o Adelphi ás 11.00 H de ontem, uma hora antes do Expresso sair de Paddington e não regressou até depois das 22.00 H.
Получается, что он вчера в 11 утра покинул "Адельфи" за час до отправления экспресса из Пэддингтона и до 10 часов вечера не возвращался, и никто понятия не имеет, где он провел день.
Monsieur MacKenzie tinha apanhado o mesmo comboio em Paddington.
Месье МакКензи также сел в этот экспресс в Пэддингтоне.
- Royal Oak e Paddington.
- Royal Oak and Paddington.
De novo, Paddington...
And again, Paddington...
Sai de Paddington à meia-noite.
Уходит с Паддингтона в полночь.
Estação Paddington.
Станция Паддингтон.
Eu, os meus pais e irmã, fomos para a estação de Paddington, na esperança de apanharmos um avião, pagando para conseguirmos embarcar.
Мы с родителями и сестрой отправились на станцию Паддингтон, надеялись добраться до аэропорта, за любые деньги сесть в самолет.
Paddington Bear, seu velho bastardo.
Медвежонок Паддингтон, ах ты похотливый ублюдок!
Esta mulher esteve passando todas as tardes de quarta-feira por um ano, com o seu marido, num hotel em Paddington.
Эта женщина проводит послеобеденное время каждую среду в течение года с Вашим мужем, в гостинице в Паддингтоне.
Estás acabado, Paddington!
Ты не при делах, Пэддингтон!
Bem, se quer o seu livro de pagamentos de volta, esteja na estação de Paddington, em pessoa, amanhã às 11h, na linha 1.
Сможете получить ваш журнал взяток, причем лично, на первой платформе станции Пэддингтон, завтра в 11 утра.
Ele tem de estar debaixo do Clube Main, na Estação de Paddington, às 11h, ou não há acordo.
Под часами на Пэддингттон, в одиннадцать, и закончим с этим делом.
11h, Estação de Paddington.
11 : 00, станция Пэддингтон.
Olhe, tudo o que estou a dizer é que se está interessado no resto deste livro de pagamentos, o autor vai estar na Estação de Paddington, às 11h, na linha 1.
Как я сказал, если вас интересуют записи о выплатах взяток, автор будет на станции Пэддингтон в 11, первая платформа.
Próxima paragem, Estação de Paddington.
Следующая станция Пэддингтон.
- Paddington.
- Паддингтон.
Os Ryders de Paddington são em número limitado.
Райдеров у Паддингтона не так уж много.
"o pintor de Paddington," como a tua mãe tão docemente o colocou.
"живописца с Паддингтона," как мило выразилась твоя мать.
Ele soa igualzinho ao Paddington Bear!
Ооо, он говорит прямо как Медвежонок Паддингтон.
Dirigem-se a Paddington.
Прорывается в Паддингтон.
O suspeito entrou no terminal ferroviário a Norte de Paddington.
Он в железнодорожном депо в Паддингтоне.
Todas as unidades para o terminal ferroviário a Norte de Paddington.
Всем срочно в депо на севере Паддингтона
Weiss foi finalmente detido no terminal ferroviário de Paddington.
А-а! В депо вокзала Паддингтон.
Paddington Station, por favor.
На вокзал Паддингтон, пожалуйста.
até Paddington parou no meio túnel, depois do motorista alertar sobre uma obstrução no trilho.
остановился в Бокс тоннеле, после того, как машинисту сообщили о помехе на путях.
- Winnie the Pooh ou Paddington.
- А, это как Винни-Пух или Паддингтон. - Лягушонок Хани Смэкс.
- Paddington.
- Медвежонок Кетчуп?
- Paddington.
- Паддингтон!
Paddington?
Паддингтон? Паддингтон?
Paddington.
Па-ддинг-тон
Paddington! Desculpa.
Паддингтон!
Então, Paddington, Queres ir para casa connosco?
Мне нравится. Ну что ж, Паддингтон, а теперь поехали домой?
- Não te preocupes, Paddington, vamos encontrá-lo.
- Не бойся, Паддингтон.
Paddington! O que se passa aí?
Паддингтон, что у тебя там происходит?
- Eu sei, Paddington.
Я знаю, Паддингтон.
Com amor, Paddington.
Целую, Паддингтон.
- Segui-o até à estação de Paddington.
- Да? - Я проследил его до станции Паддингтон.
- Mas... Paddington
- Но Паддингтон
- Paddington não me interessa.
- Не сваливай на Паддингтона.
- Sr. Curry, este é o Paddington.
- Мистер Карри, это Паддингтон.
- Não digas nada na escola sobre o Paddington.
- В школе про Паддингтона никому!
- Onde estás Paddington?
- А где Паддингтон?
Puseram-me num comboio para Paddington.
Они посадили меня на поезде в Пардингтон.
Paddington.
¬ ѕаддингтон.
Vamos Paddington.
Идём, Паддингтон.
- Paddington?
А!