English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Panic

Panic traducir ruso

25 traducción paralela
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми.
Panic...
Комната...
Panic Room?
Комната страха?
Uma banda de tributo de pânico em expansão chamada "Corre Esquilo Corre".
И трибьют группа "Widespread panic" - - "Run Squirrel Run".
Querem que fique com os "Panic", é o nome da banda, e também estou em pânico com o jantar de amanhã.
Они хотят чтоб я запаниковал название группы, также что сжимает мои внутренности завтра, в течение обеда.
Os "Panic" é o que está a dar.
Нервничать это нормально.
Vou ter com os "Panic" lá a baixo, digo-lhes que houve uma mudança de planos e levo-os a jantar fora.
Ты знаешь, внизу может начаться паника, скажи им, что планы немного поменялись и уведу их поесть.
Estás a olhar para o novo produtor dos "Panic".
Ну, ты смотришь на следующего производителя паники.
Isso é a arte dos Panic?
Это обложка "Паники"?
Nem por isso, vou ter companhia a produzir o álbum dos Panic.
Я создаю альбом панического искусства, так что у меня будет много компаний. Что насчет дома в Хэмптоне?
Vou chegar atrasado à reunião dos Panic.
А то я опоздаю на экстренное совещание.
Sabes todas aquelas reuniões que tenho tido com os Panic sobre o novo álbum?
Помнишь все эти встречи, на которые я ходил по поводу выхода нового альбома Паники?
Bem, metade delas não foram com os Panic.
Половина из них была не насчет Паники.
Versão final do álbum de estreia dos Panic.
Последняя обработка дебютного альбома "Паники".
Vou cancelar os meus assuntos com os Panic para saborear o teu livro.
Я собираюсь отменить все планы с "Паникой" на сегодня, чтобы насладиться твоей книгой.
- E porquê? - Não queremos causar pânico. As pessoas acreditam que o perigo já passou.
We don't want to create a panic now that people think it's over.
A Pânico-A-Tech funciona assim.
ОК, вот как работает Panic-A-Tech.
O assombro
dai panic
Primeiro, é um pouco mais barata e segundo, tem as palavras "Don't panic" ou seja Não te assustes! impressas em grandes e amigáveis letras na capa.
большими красивыми буквами на обложке.
"Panic Shield!"
Он реагирует на голос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]