English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Passwords

Passwords traducir ruso

40 traducción paralela
Eles usaram isso para descobrir as "passwords".
Они использовали это, чтобы подобрать твои пароли.
Disse o que nos faltava saber, códigos de acesso e "passwords".
Ты сам выдал нам все коды и пароли.
Aquilo tem as passwords de todas as contas dele.
В нем есть все пароли к его бесчисленнь? м счетам.
Basta que nos forneça as passwords.
Вы получите её после того, как назовете пароль.
Passwords?
Пароль?
O seu esposo pediu que quem viesse buscar a caixa nos fornecesse as passwords.
Таково было желание Вашего мужа. Тот, кто придёт за коробкой,.. ... должен сообщить пароль.
É por isso que os mantêm numa base de dados em que precisa de seis passwords para entrar, e é por isso que o Sport-o não vos daria a vocês.
Именно поэтому их держат в базе данных, вход в которую через 6 паролей, И именно поэтому вы их не получите.
Tenho alguns ficheiros protegidos por passwords.
У меня тут файлы запароленные...
Muda as passwords do computador de novo.
Смени пароли на компьютере снова.
Está a roubar-me os dados financeiros. E as passwords todas.
он крадет мою персональную информацию и все мои пароли.
Que convenientemente juntei num ficheiro chamado "passwords".
Я их специально разместила в файле "пароли".
E-mails, passwords e correspondência, qualquer coisa.
Электронные почти, пароли и письма, что там еще.
Sim, eu dou-vos usernames e passwords depois da reunião.
Да, я вам всем дам по логину и паролю после собрания.
Sempre que o Sr. Beebe se apaixonava por alguém... ele mudava todas as passwords nos seus computadores... para o nome da sua nova namorada.
Когда мистер Биби кем-то увлекался, он менял все пароли на своих компьютерах на имя своей пассии.
Logins, passwords.
Логины, пароли.
Precisaremos do endereço do site e todas as passwords, está bem?
Нам понадобится адрес этого сайта, мэм, и любые пароли для любых чатов, ладно?
Quando se liga, escreve as passwords, e ele vê no monitor dele.
Вы входите куда-нибудь, вводите свой пароль, он появляется на его экране.
Não te lembras das'passwords'ou do número das contas, pois não?
Ясно. Но ты не помнишь ни пароль, ни номер счёта, так?
Tinha todo o tipo de "passwords".
Паролей понатыкано.
Eu posso apanhar todos os e-mails que você enviou, telefonemas que fez e passwords que usou.
Я умею раздобыть, все что вами послано по электронной почте, найти телефонного собеседника или использованный пароль доступа.
Sim, não te esqueças de mudar todas as passwords.
Да, проверь, чтобы сменили все коды доступа.
Juro que não sei nada sobre passwords. - Não magoe a minha mulher. - Não é a resposta que quero!
- Я надеялся получить другой ответ!
Paternidade é hora de dormir, e passwords em computadores, complicados castigos impossíveis de cumprir!
Воспитание - это укладывать детей спать, защищать компьютер паролем, хитроумно наказывать. Без этого не обойтись!
A minha equipa tem as passwords da Betty.
У моей команды проверяющих есть пароль Бетти.
Eu tenho as passwords.
У меня есть коды.
Ele inventou uma widget para armazenar as passwords do computador num único lugar.
Он изобрел программу, хранящую все ваши пароли на компьютере в одном месте.
Sei todas as suas passwords e sei de muita porcaria.
И я знаю чертовски много секретов.
Tem algo a ver com descodificar passwords.
Что-то связанное с декодированием паролей.
Eu digo-vos as passwords!
Я назову пароль! Остановись!
É TUDO PROTEGIDO POR PASSWORDS.
Я болен, пап.
Nós percisamos da localização dos seus servidores e passwords de administrador.
Нам нужен ваш сервер и пароль администратора.
Localização e passwords.
Адрес и пароль.
Acho que podiam. É por isso que já não usamos passwords.
Да, наверное, кто-то мог, вот поэтому... мы больше не пользуемся паролями.
- Nem sabemos as passwords.
- У нас нет даже паролей.
até passwords que lhe são exclusivas e que não são usadas por mais ninguém.
IP-адреса, номера телефонов, кредитных карт, или даже пароли, свойственные исключительно вам, которые не использует никто другой.
A Penny deu-nos as passwords.
Пенни дала нам ваши пароли.
Vou mudar as passwords, as fechaduras e o teu telemóvel.
Я сменю её пароли, замки и номер телефона.
A minha mãe é boa com magia, mas não com passwords.
Моя мать хороша в магии, но не настолько хороша в паролях.
Ele descobre todas as minhas passwords.
подбирает все мои пароли
Talvez devêssemos mudar as passwords importantes a cada 12 horas.
Я подумываю о замене важных паролей два раза в сутки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]