English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Photoshop

Photoshop traducir ruso

96 traducción paralela
Porque eles não permitem Photoshop na vida real.
Потому что в реальности нет фотошопа.
Usei o Photoshop, no trabalho hoje, para juntar as nossas duas faces... e ver como é que os nossos filhos vão parecer.
- Да. Я на работе совместила наши снимки на компьютере.
- Eu acrescento-a com o Photoshop.
- Я ее на компьютере "вклею".
- O Photoshop pode-me tirar 5 kg?
- Можешь заодно с меня 5 кг убрать?
- Eu posso entrar em Photoshop?
- Можно меня тоже "вклеить"?
Se a Sarah entra em Photoshop, eu também quero.
Если Сара будет на компьютере, я тоже хочу на компьютере.
Só a Nora é que entra em Photoshop.
Только Нора будет на компьютере.
Deram-me o Photoshop no Natal.
Мне подарили "Фотошоп".
É espantoso o que se pode fazer actualmente com o Photoshop, não é?
Удивительные возможности дает фотошоп, не правда ли?
Photoshop?
Фотошоп?
Mas sou um especialista em Photoshop.
Но я кое-что понимаю в Фотошопе.
Aquele maluco das montagens em Photoshop!
Чертов фанат фотошопа!
Desculpa não ter conseguido remover o sorriso idiota da tua face com o Photoshop.
Извини, я не смог исправить твою идиотскую рожу на этой фотке даже в "Фотошопе"
É o Photoshop.
Это всего лишь фотошоп.
Ela disse que sempre podia esconder a angústia dele com o Photoshop.
Она сказал, что отфотожопит муку в его глазах
Se ficar com o nariz grande, corrige no Photoshop.
Ты же подправишь мой нос, если он получится слишком большим, да?
O homem é um génio do Photoshop!
Гений фотошопа!
Plano B. Presumo que saibas trabalhar com o PhotoShop.
Полагаю, ты знакома с фотошопом.
Gostas do Sr. Hickson, por isso usaste o Photoshop.
Тебе нравится мистер Хиксон, поэтому ты подделал запись.
Com a ajuda do Photoshop, introduzi alguns anacronismos.
Используя фотошоп, я представляю несколько анахронизмов.
Não há Photoshop, se me entendes.
Нет никакого фотошопа, если ты понимаешь о чем я.
Podia fazer alguma magia com o Photoshop. - Arranjar um sorriso algures.
Знаешь, я умею творить чудеса в фотошопе, и могу отыскать улыбку.
- Bom trabalho com o Photoshop.
Отличный фотошоп.
E ele editou-as todas no Photoshop.
Целая куча. А, и он со всех ее выфотошопил...
E a propósito... Photoshop.
А это, кстати, фотошоп.
Photoshop.
Фотошоп.
Tratou-o em Photoshop!
Вы его отфотошопили!
Tenho o corpo perfeito para o photoshop.
У меня превосходное тело для фотошопа.
Spencer, agora há programas que fazem o Photoshop parecer uma tesoura e um tubo de cola.
Спенсер, сейчас есть такие программы, рядом с которыми Photoshop - простая аппликация.
Tenho de usar o photoshop.
Хочу кое-что отфотошопить.
Encontrei, usando um secador e contraste no Photoshop.
Я смог, с помощью фена и фотошопа.
Pensei que podíamos usar o Photoshop para colocá-la nos vários locais por onde passou, uma coisa bonita.
Но думаю, можно ее зафотошопить на фотки тех мест, где она жила... что-нибудь такое миленькое
Estão cheios de tipos que usam o Photoshop para pôr cabelo nas cabeças e eliminar as suas mamas masculinas.
Они полны парней, которые фотошопят волосы на руках, и вырезают свои мужские сиськи.
Não há Photoshop na vida real.
В реальной жизни нет фотошопа.
Quando regressei ao meu escritório, coloquei as fotografias no Adobe Photoshop.
Когда я вернулся в офис, я загрузил фото в Adobe Photoshop.
Isso mete Photoshop, não?
Это фотошоп?
Isto é tão inútil como as fotos que modificaste com o photoshop.
Это также бесполезно, как и эти твои фотожабы
É bom saber que as minhas aulas de Photoshop finalmente deram frutos.
Приятно знать, что мой уроки Фотошопа наконец-то пригодился
- Não, Mona. É óbvio que é Photoshop.
Нет, Мона, это точно фотошоп.
- Queres dizer o Photoshop?
Ты имеешь ввиду фотошоп? Да.
- Hannah, a Joy Lynn domina o Photoshop.
Джо-Линь владеет фотошопом.
É aquela parte em que te pedem para especificar o ioga, o espanhol, o esqui aquático, o Photoshop...
Там требуется указать что-то вроде йоги, испанского, водных лыж, фотошопа.
Isto é o Photoshop básico.
Фотошоп уберёт.
Ei, sempre posso usar o Photoshop e colocar-te na minha.
Так я запросто могу тебя сфотошопить в свои.
Não quero guerra por causa de Photoshop's.
Я не позволю фотошопом втянуть себя в войну.
Tiro-o no Photoshop.
- Фотошоп нам в помощь.
Um maluco da Administração é mesmo bom no Photoshop.
Веснушчатый админ действительно неплох по части фотошопа.
Porque não lhe cola a minha foto boa, com Photoshop?
Почему ты просто не взял мой хороший снимок и не вставил его туда?
Há versões de Photoshop a surgir no Twitter.
Обработанные версии этого снимка заполонили весь "Твиттер".
As sombras não estão... Essas fotos foram feitas no Photoshop.
Теней не было... тогда это фотошоп.
Achas que ela está mesmo a fazer isto, ou será Photoshop? Olha para isto.
Смотри сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]