Translate.vc / portugués → ruso / Pista
Pista traducir ruso
5,610 traducción paralela
Temos a nossa primeira pista.
Мы только что получили нашу первую подсказку.
Alguém lhe deu uma pista falsa.
Somebody gave you a bum tip.
Olá. A Zhang acaba de conseguir uma pista que pode resolver este caso.
Чжан нашла зацепку, которая поможет раскрыть дело.
É uma pista, mas é tudo o que temos.
Натянуто, но это все, что у нас есть.
Tenho uma pista.
У меня есть зацепка.
Dou-te uma pista.
Я дам тебе совет.
Essa é a pista da Frankie.
Вот зацепка Френки.
Havia uma saliência na pista de Drummondville.
Там, при посадке в Дрюммонвилле, была воздушная яма.
- Pista 20.
В белых брюках.
A pista que temos é da câmara da praia e... isto não é bonito.
Единственную запись удалось достать с камеры на пляже, и не лучшего качества.
Não encontrámos nenhuma pista, mas a minha equipa está a trabalhar muito.
Мы пока не нашли каких-либо зацепок, но моя команда усиленно над этим работает.
Vem conhecer a força do ruivo na pista.
- Я покажу тебе, как танцуют рыжие!
Também temos uma pista de como entraram.
Еще у нас есть зацепка по поводу того, как они проникли в дом.
Ela deu-nos uma pista errada, Kate lembras-te?
Она направила нас по ложному следу, Кейт, помнишь?
Temos uma pista sobre o Keen e lugar no camarote do ministro para o próximo campeonato.
Мы получили местонахождение Кина и приглашение в ложу министра на ежегодный петушиный кубок.
Vou presumir que conseguiram uma pista no caso da fúria na estrada?
Вы нашли зацепку в деле о дорожном нападении?
Enquanto vou encontrar a Watson numa pista de gelo o detective vai a um mercado de peixe.
Я собираюсь встретить Ватсон на катке, детектив едет на рыбный базар.
A última vez que te vi, disseste que tinhas uma pista no caso do teu irmão.
Когда мы виделись в последний раз, ты сказала, что в деле твоего брата наметился прорыв.
Ninguém pensa que uma coisa assim tão pequena pode ser uma pista para um crime importante, mas é, e é assim que as nossas pistas arrefecem.
Никто не задумывается о том, что такая мелочь может стать ключом к разгадке большого преступления, а это так, и таким образом теряется след.
Manter as tartarugas do deserto longe da pista de descolagem.
разгонять пустынных черепах со взлетной полосы. Прочь!
Descobriste uma pista, rapaz!
Ты нашел нам улику, мальчик!
Uma pista!
Улику!
Colocamos uma pista de dança ali e trago o Calvin para tocar.
Не будем устраивать что-то вульгарное. Я хочу что-то простое и интимное.
Vou deixar esta passar, pois foi a tua pista que nos aproximou do Oleg.
Привет. Слушай. Я спущу это на тормозах, потому что это ты так близко подвел нас к Олегу.
- Alguma pista de como morri?
Любые указания на причину моей смерти?
Bem, eu estou fazendo a segurança na pista de patinação
Я просто охраняю роликовый каток,
Caramba, se ao menos houvesse algum tipo de pista quanto ao local onde ele poderia estar.
Черт, если была бы хоть одна зацепка, где он мог быть.
Duas décadas depois, Kathie Durst é, de repente mais do que uma lembrança, graças a uma pista dada por um réu num outro caso não relacionado.
- Двадцать лет спустя дело Кэйти Дерст снова в центре внимания, благодаря абсолютно другому расследованию!
São hackers anónimos, mas temos uma pista de um chat para um possível membro local que calha de ser... - Josh Pettiford.
Они анонимные хакеры, но у нас есть доступ в их чат возможного местного члена, который, так получилось, -
Ensino-te a hackeares os cartões dela. Vais ter uma pista sobre a tua mãe.
Я помогу найти зацепку, которая приведет тебя к твоей маме.
Consegui uma pista sobre o Peter Holloway.
Эй, у меня есть зацепка по Питеру Холлоуэю.
Ela acha que aquilo talvez fosse uma pista.
Она считает, что это была подсказка.
Um deles pode ser uma pista.
Может быть подсказкой.
Encontrei uma pista sobre onde está o homem que pode exonerá-la.
Я нашел зацепку о местонахождении человека, который поможет ее оправдать.
E essa é a única pista que nós temos.
Это всё, что у нас есть.
Tenho uma pista do Toyota Supra.
Я получил данные по бордовой Toyota Supra.
Temos uma pista do Lee.
Мы получили инфу по Ли.
E também a minha única pista da identidade do meu pai.
А еще - это единственный возможность узнать кто мой отец.
Pista nas digitais da Sophia, traficante assassinado em Newark, há 2 dias.
Есть совпадение по отпечаткам Софии. Убитый наркоторговец в Ньюарк, два дня назад.
- Alguma pista do assassino?
Какие... Какие-нибудь зацепки по убийце Слоан?
Alguma pista sobre o Baitfish?
Есть зацепки по Живцу?
O que, suponho eu, começa a ser evidente, já que, se encontra sozinha, na pista, percebendo que, enquanto se escondeu por detrás da sua missão de vingança, todos os outros evoluíram.
Ты, полагаю, только сейчас начала проявлять себя Стоя в одиночестве на асфальте, Понимая, что пока ты пряталась за своей миссией мести,
Assim, em qualquer altura Você quer me em pista a respeito de onde o inferno estavam indo.
Итак, когда ты собираешься посвятить меня в то, что мы, чёрт возьми, собираемся делать?
Então, tenho uma pista sobre a Christine.
Я знаю где Кристин.
Bom trabalho ao deixares a pista na funerária.
Спасибо, что оставила подсказку в похоронном бюро.
Aconteceu um problema técnico, com o avião. Ficámos na pista durante quatro horas.
Была какая-то неисправность в самолёте, и мы часами стояли на лётном поле.
Abre uma pista para mim.
Начинай писать.
Derrubou-nos no momento em que tínhamos a nossa melhor pista.
Он выбил нас из колеи прямо тогда, когда мы достигли нашей основной зацепки.
A melhor pista que tivemos até agora.
Лучшая наводка из тех, что у нас есть.
Todas as prisões Federais têm uma pista de corrida.
Ну, во всех федеральных тюрьмах есть беговая дорожка.
O corpo do Sr. Barrow foi uma decepção. Não tinha nenhuma pista do seu assassino, então vim aqui.
- На теле мистера Бэрроу не было никаких улик, говорящих о личности убийцы, так что я приехал сюда.