English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Prada

Prada traducir ruso

124 traducción paralela
- A mala é gira. É uma Prada?
- Красивая сумка.
A maioria das pessoas não distingue uma Prada de uma Paga-Pouco.
- Угадала. Большинство здесь не отличат Прада от Пейлесс.
Não são giras? São Prada.
- Мне тоже нравятся.
Prada me parece ideal para uma freira.
Прада - идеальный район для монашки.
- O quê? Nós poderíamos comprar um casaco da Prada e luvas da Gucci com esse dinheiro vindo da caridade, e ninguém nunca saberia!
- Мы можем купить жакеты от Прада и клатчи от Гуччи и никто не узнает, что мы потратили эти деньги.
Mas eu não sabia que as cheerleaders tinham uma mesada para comprar Prada.
Я не знал, что у чирлидеров были скидки в Прада.
O que é Prada?
А что такое Прада?
Como eles acham que nós faríamos os espacatos sem sapatos da Prada?
Как они могли предложить нам выступать с голыми ногами и без сапог от Прада?
"Nunca pises a Gail, ela usa sapatos da Prada."
- Прости! Не наступать Гейл на туфли! - Потому что это туфли от Прада!
Sabes, a Prada está com uns saldos únicos na vida?
Хорошо. Ты знаешь, в "Прада" наконец-то в кое-то веки рапродажа?
Não, mas há umas jeans na Prada que me iriam ficar muito bem.
Нет, мам, я не пытаюсь. Просто есть джинсы Прада, в которых я бы смотрелась просто блистательно.
A Prada não devolve o dinheiro da venda.
Прада не возвращает деньги от распродаж.
Então que seja. Escolheste entre Miuccia Prada e a tua própria mãe e a Miuccia vence.
Значит вот так, ты выбирала между Miuccia Prada и своей собственной матерью, и Miuccia выиграла.
É Prada!
- Это же "Прада"!
Pelo menos a minha imitação diz "Prada." A tua diz "Prado." Ai sim?
На моей подделке, хотя бы, написано "Прада", а на этой – "Прадо".
Assim, a Prada tem quatro anos para começar a fazer roupa pré-mamã.
Что дает Праде 4 года для того, чтобы начать выпускать одежду для будущих мам!
Está a tentar comprar estas eleições como uma das malinhas Prada!
Она пытается купить эти выборы как одну из своих сумочек от "Прады"!
- Yep. Olha para ele, olha para ele ali pausado é mais giro que um saco da Prada creme.
Посмотри на него, он там стоит такой гордый, ему всё по барабану.
Eu arruinei meus calçados Prada e nem me importo com isso.
Я испортил ботинки от "PRADA", но мне наплевать.
O relatório de ciências está na mala Prada falsa da Mandy.
Тот научный доклад из прадовской сумки Мэнди.
Mala Prada falsa, atacar, está na hora.
Вот ее прадовская сумка, папка, шоу начинается.
- Com roupa psicadélica da Prada.
- Отличие только в том, что "варёнка" от Прада. - Ясно.
Eram Prada.
Это Прада.
Não conhecerias Prada nem que tivesses um calçado no escroto.
Ты бы не отличил Прада, даже если бы они наступили тебе на мошонку.
Tu e o teu cabelo à Fred Segal e o teu fato Prada?
Но эта твоя стрижка под Фреда Сигала и костюм от Прада...
Sapatos Gucci, cuecas Prada, saco Fendi.
Туфельки от "Гуччи", трусики от "Прада", презики от "Фенди".
O DIABO VESTE PRADA
ДЬЯВОЛ НОСИТ ПРАДА
- Não. É Prada.
Это же "прада".
O Michael alugou "O Diabo Veste Prada".
Майкл недавно взял в прокате "Дьявол носит Прада".
É mais do que suficiente para comprar uma nova mala Prada em cada estação, durante o resto das nossas vidas.
Сможем каждый сезон покупать новую сумочку от Прада, и еще останется.
Prada, Y3, Manolos...
Прада, МанОло..
É Prada.
Это Прада.
Ele acabou de me dizer que o enfiei numa mala Prada.
Он мне сказал, что я засунула его в сумку "Прада".
A Charlotte, tem pudim na sua Prada.
У Шарлот пудинг в сумочке "Прада".
- Sai de cima disso. É Prada.
Сойди с рубашки.
A Tess Mercer é um pitbull vestido de Prada.
Тесс Мёрсер - просто волчица.
"A altura do ano em que qualquer princesa de Park Avenue" "trocaria a sua última pochete da Prada" "por lugares na fila da frente para os melhores desfiles."
Такое время года, когда любая принцесса с Парк Авеню обменяет свою новенькую сумочку от Прада на места в первые ряды на лучшие показы.
Como no "O Diabo Veste Prada", ou assim.
Из серии "Дьявол носит Прада".
Quem que comprou essa bolsa Prada?
Кто купил тебе эту сумку Прада?
Prada.
Прада.
Não os vais levar a ver "O Diabo veste Prada".
Не води их на "Дьявол носит Прадо".
- Prada...
- Прада...
Porque trabalho num prédio alto, porque uso um fato Prada, porque passo o Verão nos Hamptons e vou a galas de abertura do Met?
"я не могу перестать думать". Это не должно было быть так. А как по-вашему?
Mas, quando a tia Bree começou a falar sobre a sua nova mala da Prada, a mãe passou-se. Como queiras.
Просто, когда тетя Бри начала хвастаться своей сумочкой "Прада", мамочку слегка занесло.
O sinal "batam-me, estou triste" no Prada dela?
Значок "пните меня, я грустная" на ее Прада?
Alugava outra vez "O Diabo Veste Prada"?
Взять еще раз "Дьявол носит Прада"?
Prada!
"Прада"!
Prada?
- Прада? "
Isto é Prada, meu parvo.
Мудак, это же Прада.
Não eram nada Prada.
Они не Прада.
"O Diabo veste Prada" conta?
- "Дьявол носит Прада" считается?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]