English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Primo

Primo traducir ruso

3,234 traducción paralela
Ela mandou-me para todo o lado, porque queria o anel ridículo do seu primo e depois ela...
Она вынесла мне весь мозг со своим дурацким кольцом ее двоюродного брата, а потом...
O meu primo Dale, morreu?
Мой кузен Дейл- - он мертв?
A minha mãe tem um primo lá.
У моей мамы там сестра.
O meu primo Dale... ele está morto?
- Мой кузин Дэйл... он мертв?
Estás a afligir o teu primo, Gary.
Ты оплакиваешь своего кузена, Гери.
Caleb Richards matou o meu primo.
Калеб Ричардс убил моего кузина.
O meu primo é o tal que está morto.
- Мой кузен - один из тех, кто умер.
Basta a visita de um primo de alguém de Lynchburg. Alguém com quem estudaste ou algum cliente com quem tenhas passado a noite.
- Достаточно кому-то из родственников приехать из Линчбурга, кому-то из твоих одноклассников, или клиенту, с которым ты спала.
Na verdade, é primo dela.
Вообще-то, он ее кузен.
Vocês estão aqui porque o primo desta serviu com o juíz Andrade. Por isso não venham com histórias e encontrem-nas.
Вы здесь, потому что кузен этой служил вместе с судьёй Андраде, так что не приходите со своими историями и найдите их.
- É o primo.
- Кузен. - Вон!
É do meu primo.
Это рисовал мой младший кузен.
Este é o meu primo, Philip.
Это мой кузен, Филип.
- É o primo.
Он кузен.
Tens um primo Dewey, em Kentucky?
У тебя есть двоюродный брат в Кентуки?
Ele roubou-as no funeral do primo.
Он украл их с похорон своего кузена.
O meu primo tinha cancro do pulmão.
У моего брата был рак лёгких.
O seu primo é um sortudo.
Повезло твоему брату.
Foi o meu primo que o carregou.
- Его мой двоюродный брат выложил.
O teu primo? !
- Двоюродный брат?
Liga ao teu primo.
Звони брату.
Escolheu qual primo vai ser o chefe da energia?
Уже выбрал, который твой кузен станет министром энергетики?
Tens um primo chamado Dewey, no Kentucky?
У тебя есть кузен в Кентукки?
- É bom ver-te, primo Dewey.
— Приятно повидать, кузин Дьюи.
- Quanto tempo vais ficar, primo Darryl?
На долго, кузен Деррил?
Primo Dewey, até parece que não me queres por cá.
Кузен Дьюи, если бы тебя не знал, подумал, что ты не рад меня видеть.
Primo Dewey, preocupas-te comigo como se fosses a minha gaja. - És a minha gaja?
— Кузен Дьюи, ты обо мне печёшься как моя сучка.
- Tenho cá um primo da Florida.
— Здесь мой кузен из Флориды. — Что ж, это хорошо.
O primo Darryl é só dificuldades.
Кузен Деррил сам заноза в заднице.
A única coisa que sei do teu primo Darryl, é que ele não sabe de quem é parente.
Единственное, что знаю о твоём кузене Дерриле, что он понятия не имеет, какой ты.
Este é o teu primo Danny e o Jean Baptiste. Ele é haitiano.
Твой кузен Дэнни, Жан Батист... он гаитянин.
O primo Kendal está enfiado numa das rulotes.
Твой кузен Кендал заработал на одном из их прицепов.
Olá, primo Johnny.
Здравствуй, братец Джонни.
Deixamos o meu primo e aqueles parvos todos para trás das costas.
Помашем рукой моему кузену и тем придуркам в зеркало заднего вида.
Estás magrinho, primo.
Ты похудал, кузен.
- Não sei do que estás a falar, primo.
Я не знаю о какой поставке ты говоришь, кузен.
Primo Johnny, o teu ressentimento tem a sua base de verdade, mas está desfasado do historial de imoralidades perpetradas por ti...
Кузен Джонни, твои негодования содержат зерно истины, но оно и в сравнение не идет со списком тех дурных дел, что ты совершил по отношению -
Toda a gente precisa de dinheiro, primo Johnny.
О, да, всем нужны деньги, кузен Джонни.
Não devias ter-me traído, primo.
Тебе следовало лучше обращаться со мной, кузен.
E o teu primo Dewey?
А как насчет твоего кузена Дьюи?
Quero encontrar o meu primo Dewey e ver se ele tratou do que devia e, se não o fez, sou eu que vou tratar do assunto, o que pode querer dizer, tratar da saúde do Dewey.
- Я собираюсь найти своего кузена Дьюи и убедиться, что он позаботился о деле. А если нет, то я позабочусь о деле, что возможно значит, позабочусь о Дьюи.
Custa-me um bocado a acreditar, primo.
У меня с этим сложности, кузен.
Sorte a tua, primo. Sorte a tua, rapaz.
Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень.
Aquilo explica por que motivo o meu primo recuperou a genica e teve tomates para dar um golpe daqueles.
Что ж, это объясняет, откуда У моего кузена наглость. - И яйца для такого налета. - Кто это?
E quando te apercebes, estás a chorar na casa de banho, a ouvir Linda Ronstadt, tentando esquecer a imagem do teu primo a beijar a tua ex-mulher na boca.
И вот ты уже плачешь в пене для ванны, слушая Линду Ронстадт, пытаясь выбросить из головы образ твоей кузины, целующейся с языком с твоей теперь уже бывшей женой.
Bem, tenho o meu primo.
Ну, рядом будет мой кузен.
É bom ver-te, primo Dewey.
Приятно повидать, двоюродный брат Дьюи.
Vais fazer-te à estrada, primo.
Уезжай, кузен.
Queres dizer alguma coisa ao meu primo?
Скажешь чего-то кузену?
Olá, primo Johnny.
— Привет, кузен Джони.
É o primo da dúvida, não é?
Он - брат сомнения, верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]