Translate.vc / portugués → ruso / Proto
Proto traducir ruso
38 traducción paralela
Lá está... um Proto-humano...
Господи, вот оно первое человекообразное.
Meu Deus! Lá está... um proto-humano. A primeira, original e verdadeira forma humana...
Господи, вот оно первое человекообразное.
Utilizei proto-matéria na matriz do Génesis.
Я использовал прото-материю в матрице Генезиса.
A proto-matéria é uma substância instável que todos os cientistas com um pouco de ética denunciaram como perigosamente imprevisível.
Прото-материю? Нестабильное вещество, которое все ученые в галактике осудили, как опасное и непредсказуемое.
Não vai encontrar provas de explosivos porque foi um engenho implosivo de proto-matéria criado para imitar a leitura do impulso.
Вы не найдете никаких следов взрывного устройства, так как это был имплозивное устройство из про-материи совпадающее с импульсными сигнатурами.
Um engenho de proto-matéria colocado na alimentação poderia ter causado a sobrecarga.
Если бомба из про-материи была рядом с пересечением энергии, это могло привести к перегрузке.
Proto para começar?
К старту готов?
Eu acho que, existe uma proto-estrela tipo 6 lá fora, e a capitã está planejando detoná-la e abrir um wormhole para o Quadrante Alpha.
Я думаю, там есть протозвезда 6-го типа. И капитан планирует при взрыве открыть червоточину к Альфа квадранту.
Se não é Phygiano mas descende do Magyars antigo, então a raiz é Proto-Ugárica.
Если это не Фиджин, а производная от древне-майярского тогда у него прото-хугарический корень.
O mais antigo é o Proto-Bantu. Eles consideram vida e morte a mesma coisa. Faz parte de um ciclo.
Самый старинный из них - это прото-банту и они считали жизнь и смерть одним и тем же частью цикла.
Isso é uma antiga forma de escrita Taelon. Uma proto linguagem da qual a nossa evoluiu.
Древняя форма тейлонского языка, от которого произошел нынешний.
num prova litográfica das culturas proto-humanoídes... para a aula de Paleontologia do Comandante Chakotay.
Доклад о прото-гуманоидных культурах... для урока палеонтологии у коммандера Чакотэй.
E se isto for alguma partida, na qual me drogaram... e me deixaram com uns proto-falhados... então os meus pais vão processar toda Sunnydale.
И если это какой-то запутанный розыгрыш второкурсников, где меня одурманили, и оставили с кучкой примитивных неудачников... Тогда мои родители засудят все население Саннидейла. Дошло?
Vais suspender as actividades cerebral, cardíaca e pulmonar, por forma a induzir um estado proto-comatoso.
Ты приостановишь мозговую, сердечную и легочную активность чтобы вызвать предкоматозное состояние.
Vais suspender as actividades cerebral, cardíaca e pulmonar, por forma a induzir um estado proto-comatoso.
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
Metade desta treta é um cuniforme proto-demoniaco arcaico.
Половина из этого дерьма написана на какой-то архаической прото-демонской клинописи.
Chamam-se Novos Humanos e Proto-Humanos e Digihumanos e até Humanoides.
Они зовут себя новыми людьми, протолюдьми, цифролюдьми, даже человекоподобными.
Sim, sim, definitivamente proto-Zoqueano.
Да, да, определенно протозокианские.
Está a falar de proto-encriptação?
- То есть это первичный код?
Mais como um proto-Deus, como os deuses antes dos deuses.
- Скорее, это прото-бог. Ну, боги, которые были перед богами.
Mas encontrei um código antigo que liga a escrita dos anjos ao cuniforme proto-Elamita, e assim fui capaz de traduzir a tábua... e as anotações para Elamita, que são... Rabiscos.
Но я нашел древнюю рукопись связывающую ангельскую скрижаль и прото-Эламитскую клинопись и мне удалось перевести скрижаль и сноски на Эламский, который...
A maioria do proto-Elamita é abstracto, mas fui capaz de decifrar uma frase das notas do Metatron.
Н-не совсем. В общем, прото-Эламский состоит из абстрактных понятий, но мне удалось расшифровать одну фразу из пометок Метатрона.
Proto-Cubistas?
Прото-кубисты?
- Que estão a utilizar proto-DNA dos monstros.
Что они используют прототип звериной ДНК.
Não podem existir assim tantas pessoas que sequer sabem da existência do proto-DNA.
Т.е. не так много людей могут знать о пра-чудовищах.
Sei que isto vai ser difícil, mas, se alguém está a utilizar proto-DNA de monstros, então, o Reynolds poderá ser a nossa única esperança para descobrirmos quem é ou onde raio é que o arranjaram, para começar.
Знаю, это будет трудно, но если кто-то использует прототип звериной ДНК, Рейнолдс может быть нашей единственной надеждой узнать, кто это делает или где они её взяли, на худой конец.
Utilizando proto-DNA de monstros.
Используя прототип звериной ДНК.
Apenas utilizamos o proto-DNA de monstros para criar super-soldados.
Мы использовали этот прототип для создания супер солдат.
No entanto... se as vítimas têm proto-DNA de monstros no sangue, podíamos tentar localizá-las, - talvez mesmo até à fonte original.
Хотя, если у потерпевших есть прототип звериной ДНК, ты можешь их выследить, может, даже до места нахождения источника.
Então, vamos ter com o J.T., para tentarmos juntar proto-DNA de monstro suficiente - que nos ajude a seguir o rasto...
Итак, мы возвращаемся к ДжейТи, узнать, сможет ли он соединить прототип звериной ДНК, чтобы мы смогли отследить...
Ele tem sangue de um proto-monstro.
У него в крови звериная ДНК.
Ambos somos proto-monstros, provavelmente, eu sou imune.
У нас с ним у обоих звериная ДНК, у меня должен быть иммунитет.
O proto-DNA monstro. O meu DNA, que a Julianna utilizou nas suas experiências.
ДНК прото-монстра, мою ДНК, которую Джулианна использовала для своих экспериментов.
Felizmente, a S.I. ainda não o identificou como proto-DNA monstro, mas, irá fazê-lo... - e quando o fizer, descobrirão que sou um monstro.
К счастью, они еще не идентифицировали эти аномалии, как ДНК прото-монстра, но они к этому придут ; и когда они это сделают, они поймут, что я монстр.
Proto-Celta.
Прото-кельтском.
E esse fundo, esse fundo de proto-realidade, é um real mais denso, mais fundamental que a realidade narrativa, que a história que observamos.
Просто дело в том, что когда он перед вами, он, по сути, видит вас насквозь.
Proto-DNA de monstro?
Прототип звериной ДНК?
Proto-DNA de monstros?
Звериной ДНК?