English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Qing

Qing traducir ruso

55 traducción paralela
Sinto muito, Xiao-Qing. Esqueci-me.
Прости, Чинг, я забыла.
Fang Qing, eu levo-a até casa.
Фиё Чи, я провожу Вас домой..
Se preferir ser a Fang Qing em vez da Yumi Yamaguchi, então seja a Fang Qing.
Если ты не хочешь закончить как она
Tal como Fang Qing e Qi Zhishan.
Этим обьектом, была и ваша младшая сестра...
Tang Qing, acusado de homicídio e tráfico de drogas, foi libertado hoje, por ter sido considerado inocente.
Сегодня... Тан по кличке Принц, который был обвинен в убийстве и незаконном обороте наркотиков, был признан невиновным и освобожден из под стражи...
Toda a gente sabe que o Qing é um assassino, mas foi libertado por causa de um detalhe técnico jurídico.
Всем известно, что он убийца, но он освобожден, поскольку нет доказательств.
Se fizer justiça pelas minhas mãos, serei igual ao Qing.
Если взять закон в свои руки, мы ничем не будем отличаться от него!
Bobo, faz um jogo com o irmão Qing.
Бобо, поиграй с Принцем.
Irmão Qing, por favor, não...
Мы же в общественном месте! - Принц, пожалуйста...
Apenas faz o que o irmão Qing te pedir.
Просто сделай то, что он хочет
- Irmão Qing.
- Принц...
É uma prenda do irmão Qing.
Принц ты же освободился, и все получишь!
Foi o Qing. Eu disse-lhe para o fazer correctamente.
- Принц, я велел ему быть поосторожнее!
Qing não é o primeiro chefe da máfia desaparecido.
Принц не первый босс мафии который пропал без вести.
A Equipa A investigará o caso Qing.
Команда А - проведет расследование по делу "Принца".
O Qing tem muitos inimigos.
Нет. У Принца много врагов.
Eu faço qualquer coisa para trazer o Qing de volta.
Я сделаю все, чтобы вернуть его.
Então eu ponho o destino do Qing nas suas mãos.
- Доверяю Вам свою жизнь.
Vocês escoltem a esposa do Qing de regresso.
- Ребята, все решения вместе с женой Принца.
Está na hora de ligar à mulher do Qing.
Время звонка жены Принца.
Diga à esposa do Qing para vir à esquadra dar o seu depoimento.
Скажи жене Принца - пойти полицию и дать показания.
- É a esposa do Qing?
- Жена Принца?
Sobre o caso Qing... ainda estou a pensar.
В любом случае... еще много интересного...
Eles vão dizer à esposa do Qing para ir a locais diferentes.
Они будут говорить жене Принца ехать в разные места.
Eles estão a ver a esposa do Qing.
Они увидели, это жена Принца.
Ouvi dizer que o teu ex-namorado matou o Qing.
Я слышал, что твой бывший друг убил Принца.
Eu vinha a andar com Wu Qing, estávamos a vigilar uma carga...
Я был на прогулке с Ву Кин.
O assassinato de diplomatas britânicos e franceses pela corrupta dinastia Qing era uma desculpa para iniciar a guerra.
Причиной для войны стало убийство Британскитх и Французских дипломатов. по коррумпированной династии Ким.
Até a grande Dinastia Qing foi incapaz de parar o ópio.
Даже империя Цин не смогла ему противостоять!
Na dinastia de Qing.
Во времена Цинской династии
O comboio vem de Zheng Zhou por meio da cidade de Huai Qing e pára aqui na Vila Chen.
Поезд выезжает из Жень Жу проходит через Хуань Цзы и останавливается в деревне Чен.
É a mais avançada tecnologia do Oeste a esperança para o futuro da dinastia Qing.
Это - новейшая западная тенология и надежда на будущее династии Цынь.
O comboio vem de Zheng Zhou através da cidade de Huai Qing e pára na estação de Vila Chen trazendo açúcar e especiarias ocidentais e carrega o nosso produto local especial.
Поезд выезжает из Жень Жоу через город Хуэй Цынь и останавливается в деревне Чен, доставляя сахар и медикаменты. Потом мы загружаем его местными товарами.
Se quiser acompanhar-me à secção feminina, poderá experimentar um vestido tão raro que apenas uma imperatriz da dinastia Qing pode usá-lo.
Восхитительные, не так ли? Если Вам будет угодно проследовать за мной в отдел Дамской одежды
Durante a dinastia Qing, os artistas marciais costumavam competir em Pequim.
При династии Цин, В Пекине проводились турниры кунг-фу.
Mas no fundo, a sua mensagem era clara. Significava que o kung fu desses homens era tão inútil como as andorinhas debaixo dos beirais do Imperador Qing.
Но в действительности это говорило, что боевые искусства совершенно бесполезны, так же, как ласточка под карнизом Императора.
A última narrativa sobre o cálice foi quando o general Qing foi morto por isso.
Последнее упоминание чаши было, когда генерал Qing был убит за неё.
o Bruno costumava trabalhar por comissões, mas ele sempre quis fazer alguma coisa por ele, algo especial. Então teve a ideia de invadir o Museu Fitzwilliam em Cambridge, para roubar um vaso imperial da dinastia Qing, que vale milhões.
Бруно работал за комиссионные, но ему всегда хотелось украсть что-нибудь для себя, нечто особенное, так что он вбил себе в голову, что украдет из музея Фицуильяма в Кембридже имперскую вазу периода династии Цинь, стоит миллионы.
Aos 19, estava a preparar comida para o Imperador Qing.
Когда мне было 19, я готовил еду для цинского императора.
Sabiam que existiram dois Generais Tsos, ambos da dinastia Qing?
Вы знали, что было два генерала Тсо, оба из династии Чин?
"Ximen Qing examinou a vagina dela,"
Симэнь Цин тщательно следит за собой.
"Ximen Qing examinou a vagina dela,"
Симэнь Цин тщательно следит за своим влагалищем. Нет, ни единого волоска на нем.
O General Tso era um estadista da dinastia Qing.
Генерала Цзо был государственным деятелем в династии Цин.
Magua, uma peça de vestuário comum na Dinastia Qing.
Магуа, повседневная одежда Манчу эпохи династии Кинг.
Sabia que o nome Yun data da Dinastia Qing?
Ты в курсе, что фамилия Юнь восходит ко временам династии Цин?
Eu sou Yang Hai-Qing, líder da Yangshi Gongsi.
Я Ян Хай-Цин... глава "Янши Гунси".
"Tie Han Rou Qing".
"Ти ан ру кинг" : "Молодые Драконы"
Fang Qing.
Фиё Чи
Senhorita Fang Qing.
Леди Фиё Чи
Qual é o jogo que prefere, irmão Qing?
- Во что поиграем?
Irmão Qing, parabéns!
Поздравляю, Принц!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]