English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Quark

Quark traducir ruso

667 traducción paralela
Comandante, o meu nome é Quark.
Коммандер, меня зовут Кварк.
Deve ter sido o Quark que os enviou para roubarem as amostras de minério.
Кварк, возможно, послал их сюда, чтобы украсть образцы руд.
Posso libertar o rapaz, mas quero algo em troca do Sr. Quark.
Я могу отпустить мальчика, но хочу кое-что взамен от мистера Кварка.
É muito simples, Quark.
Это довольно-таки просто, Кварк.
Precisamos de um líder comunitário e vai ser você, Quark.
Нам нужен общественный лидер и это будешь ты, Кварк.
- Mas você é um jogador, Quark. - E um ladrão.
- Тогда ты азартный игрок, Кварк.
Sabe, Quark, aquele pobre rapaz vai passar os seus melhores anos numa prisão bajoriana.
Знаешь Кварк, тому бедному мальчику придётся провести остаток жизни в баджорской тюрьме.
Acabei de falar com o nosso bom vizinho, Quark.
Я только что разговаривал с нашим соседом, Кварком.
O Quark sabe reconhecer uma boa aposta.
Кварк знает, на что поставить когда можно поставить.
Já não pode enganar todos os clientes, Quark.
Ты не можешь обманывать каждого посетителся теперь, Кварк.
Diga-me, Quark.
Скажи мне, Кварк.
Quark!
Кварк!
- O que significa isso, Quark?
- Кварк, что все это значит?
- Quark, o que está a acontecer aqui?
- Кварк, что здесь происходит?
Quark, este ensopado Kohlanese está magnífico.
Кварк, этот тушенный Кохланес изумителен.
Acesso sem autorização aos aposentos da tripulação é um crime, Quark
Незаконный доступ на коммандный уровень является преступлением, Кварк.
- Agradeça ao Quark.
- Благодоря Кварку.
É Quark, vejo que dessa vez nem mesmo você conseguiu escapar
Я вижу, вас вирус не затронул.
- Considere isso um aviso, Quark.
- Считай это предупреждением, Кварк.
- Quark.
- Кварк.
Quark, o que está fazendo em operações?
Кварк, что ты делаешь на мостике?
Quark para Odo.
Кварк - Одо.
Quando começou a ter problemas com o Quark?
Когда у вас впервые возникла проблема с Кварком?
Eu também não, mas garanto-lhe que, depois de eu falar com o Quark, ele não a obrigará nem a ninguém a cumprir esta provisão...
Я тоже, но я могу заверить вас, я поговорю с Кварком, Он не удержит вас этим договором...
O Tosk é o nosso primeiro convidado do Quadrante Gama, Quark.
Тоск наш первый гость из Гамма Квадранта.
Criada para seu entretenimento pelos irmãos Quark.
Развлечения, созданное лично для вас братьями Кварк.
- Cale-se, Quark.
- Заткнись.
Deteto alguém numa conduta de acesso por cima do Quark.
Я кого-то завиксировала в инженергом тунеле над баром Кварка.
Que coincidência, o nosso amigo Quark cedeu o estabelecimento dele para a audiência.
Какое совпадение, но наш дружок Кварк пожертвовал свое заведение для слушания.
- Para o Quark.
- Для Кварка.
Se quiseres expulsar o Quark, expulsas.
Если ты захочешь оттаскать Кварка за его уши - пожалуйста.
Estou surpreendido pela sua atitude, Quark.
Я удивлен твоим отношением, Кварк.
Estás em desvantagem numérica, Quark.
Тебе не справиться с ними, Кварк. Извините... Извините меня.
Há pouco demos com o Quark numa zona selada.
Мы наткнулись на Кварка в одном из шлюзов.
Quando isto terminar, vou ter uma conversa com o Quark.
Когда все закончится, я собираюсь с Кварком "кое-что обсудить".
Farei o meu trabalho, Quark.
Я делаю свою работу, Кварк.
Também não gosto do Quark, mas não posso deixá-lo matá-lo. Matá-lo?
Мне тоже не нравится Кварк, как и вам, но я не позволю убивать его.
Ninguém te ouve, Quark.
Никто не услышит тебя, Кварк.
Estou farto dos teus presentes, Quark.
Я устал от твоих подарков, Кварк. Все, что мне нужно - твоя ничтожная жизнь.
Quark, conheces bem este homem?
Как хорошо ты знаешь этого типа, Кварк?
Cala-te, Quark.
Из чего мне выбирать?
Tentei tanto ganhar a confiança do Quark.
Теперь он умирает...
Eu ouvi falar da lista, a que Quark tirou da parede.
Я слышала о списке, который Кварк нашел в тайнике.
O ataque ao Quark reabre um assassinato de há cinco anos que eu nunca fechei, nem por um momento.
Нападение на Кварка вынудило меня заново открыть дело о убийстве пятилетней давности, о котором я никогда, даже на мгновение, не забывал.
Alguém em Bajor disse ao Quark onde a podia encontrar.
Кто-то на Бэйджоре сказал Кварку, где его найти.
Quero seguranças armados dia e noite no Quark.
Я хочу круглосуточную вооруженную охрану для Кварка. Никаких посетителей. Есть, сэр.
Quark, ao seu dispor.
Кварк, к вашим услугам.
Informam-lhe Quark, Encanto e Estranheza.
Это фундаментальная частица.
Então, Quark.
Итак, Кварк...
Vim matar-te, Quark.
Я приехал, чтобы убить тебя, Кварк.
- O Quark desdobra-o.
- Кварк его разворачивает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]