Translate.vc / portugués → ruso / Queens
Queens traducir ruso
751 traducción paralela
Fica em Queens.
Это в Квинсе.
São só uns policiazecos do Bronx! Existe esta merda em Queens, Brooklyn ou Manhattan?
И вот поймали пару полицейских в Квинсе, Бостоне, Манхэттене.
As pessoas vêem as tuas "tags" em Queens, nos bairros, na Baixa... por todo o lado.
Люди видят твой тэг в Куинсе, в центре и в спальных районах - везде.
"United Skates of America" em Queens, ya? Costumava ir lá dançar contra todos eles e ganhar a todos.
"United Skates of America" в Куинсе, у нас с ними был один батл.
Leva-me para Queens e mata-me.
Помоги вернутся в Куинс, и убей меня.
E eu uma'kumquat'de Queens.
А я королева.
Foi por isso que vieste para Nova Iorque e porque deixei Queens.
Ведь именно за этим тьi приехал в Нью-Йорк, и я оставил Куинс.
Queens! ( Rainhas )
Квинс!
Leve-nos já para Queens.
Отвези нас в Квинс.
De certeza que querem ir para Queens?
Вам точно в Квинс?
- Não, eu quero Queens.
- Нет, хочу в Куинс.
- Que parte de Queens querem?
- Какую часть Куинса?
Só há uma coisa que Queens tem muito... são partes comuns.
Таких мест много. Гарантирую.
Já estivemos em todos os bares de Queens.Isso é um erro.
Мы обошли все бары.
Aparentemente estas são as melhores mulheres de Queens. Escolhe uma e vamos embora.
И это лучшее место в Квинсе, выбор не богат.
Podem ver a Lisa e o Sr. McDowell no Restaurante McDowell, "8507 Queens Boulevard."
Можете найти Лису и мистера МакДауэла в ресторане МакДауэл, 8507, Бульвар Квинс.
8507 Queens Boulevard.
8507, Бульвар Квинс.
Um sítio em Queens Boulevard.
Ресторан на бульваре Квинс.
Voltamos a Queens.
Обратно в Квинс.
Vim para Queens para encontrar-te.
И нашел тебя.
Queres trabalhar em Queens?
ты хочешь работать в Квинсе?
Ou aquele desgraçado de Queens.
А тот бедный ублюдок из Квинса?
11 de Junho de 1970 Queens, Nova Iorque
11 июня, 1970 Куинс, Hью-Йорк
No Queens Boulevard, fui pela berma.
На Куинс-бульвар я ехала по обочине.
Era uma vez uma bela princesa que foi viver para Queens.
Жила была принцесса,..
Irei pessoalmente a Queens devolver-lhe o Guia de TV do Al Roker.
Хорошо, я лично поеду в Куинс и доставлю ему его TВ Гид с Элом Рокером.
Mr. Lippman, desculpe, fui a Queens e...
Мистер Липпман, прошу прощения.
Sim, mas o Rei Eduardo não vivia em Queens, - com Frank e Estelle Costanza.
- Да, но король Эдвард не жил в Куинсе с Фрэнком и Эстеллой Костанза.
HOSPITAL DE WOODHAVEN MUNICÍPIO DE QUEENS
БОЛЬНИЦА ВУДХЭВЭН.
Ele te falou, em alguma sessão... que vivia com a avó em Queens?
Он тебе не рассказывал, что жил со своей бабкой в Квинсе?
Disse que conheceu Tony no Queens, em Nova York... e até recentemente, diz só ter visto o neto... uma vez na vida, em Phoenix, Arizona.
Она сказала, что вы встретили Тони в Нью-Йорке, что она видела внука всего лишь раз в жизни, и было это в Фениксе.
Eu nasci em... Queens.
Я родился... в Квинсе.
A minha mãe diz que é Manhattan, Brooklyn e Queens... e que não se sabe quando volta a luz.
Мама говорит, в темноте весь Манхэттен, частично Бруклин и Квинс....... и никто не знает, когда свет снова включат.
Queens, está repleto de mosquitos.
Квинс полон москитов.
Palmilhei Queens de lés a lés.
Обежал весь Квинс.
Um camião de armas traficadas tinha sido assaltado em Queens.
Грузовик, полный разобранных автоматов, был похищен возле Куинса.
Achas que sim, valentão? Posso pôr-te em Queens no dia do assalto.
Я могу доказать, что ты был в Куинсе в ночь угона.
Melhor do que o que nós fizemos em Brooklyn-Queens.
Лучше чем было на Бруклине-Куинсе.
Nasceu em Queens.
Родился в Квинсе.
E em Queens é de 73.
А в Квинсе - 73.
Seja aqui em Queens, seja a dois mil quilómetros de distância.
Живёте вы здесь, в Квинсе или за две тысячи километров.
Está a tocar no Centro de Convalescença de Queens.
У него концерт в Королевском Реабилитационном Центре.
É um vendedor ilegal de loteria de Queens.
Это полицейский из Квинза.
- Queens.
- Откуда вы приходить?
Bayside, Queens.
- Квинс.
- O que são Queens?
Бэйсайд, Квинс. - Что такой "квинс" ( "королева" )?
Isso é em Queens, pai.
Папа!
Em Queens ou aqui?
В Квинсе или тут?
De Queens?
Из Куинса?
Meu pai nasceu em Queens.
Мой отец родом из Куинса.
Eu moro em Queens.
Я живу в Куинсе.