English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Rata

Rata traducir ruso

575 traducción paralela
Estávamos só à vossa espera para começar a festa e servir as bolachas secas e arquisecas, tal como a rata da arquiduquesa é seca, arquiseca.
Мы ждали только вас, чтоб начаты представление, праздничное шутовство, баловство и прочее чудачество.
- Disse marta ou rata?
Соболь? Она сказала соболь или гейбл?
A virgem está pálida mas a rata está deleitada
Дева бледна, да киска вызывает восхищение
Não demora muito até que ele queira que construa uma fortaleza para ele a partir das suas mamas e da sua rata e cabelo e o seu sorriso e dos seus odores.
Тогда недолго ждать, пока он не захочет, чтобы ты построила крепость для него из своих сисек, своего влагалища, своих волос и улыбки, из своего запаха.
- Oh, sua rata suja!
Ах ты, грязная крыса.
Deixa cá ver na rata.
А в другом банке.
Caramba, que rata!
Хороша сучка!
Já viu o que pode fazer à rata dela?
А знаешь, что будет, если выстрелить между ног?
Devia ver o que uma Magnum.44 vai fazer à rata dela.
Ты бы видел, что бывает в таких случаях.
Nunca tiveste uma rata como aquela.
У тебя такой девчонки никогда не было.
Dás-te com... tarados, falhados, patifes... e vendes a rata por nada?
Шляешься со всякими извращенцами, подонками, дегенератами и продаешь свое тело первому встречному?
- Não sabia que nunca tinhas rata.
- Думал, тут ни одной дырки в округе нет! - Потрахался, теперь успокойся.
O melhor cheiro do mundo, à excepção talvez de rata.
Это лучший запах в мире, за исключением, может быть, бабы.
Meu, não há nada melhor do que estar atrás do volante do nosso carro excepto, talvez, rata.
Мужик, нет ничего лучше, чем сидеть за рулём своей собственной машины... за исключением, может быть, бабы.
Olá, sou a Irmã Rata do Beco.
Привет, я сестра Уличная Крыса.
Vi a Irmã Rata sair do quarto da Virginia.
Я видела, как сестра Крыса выходила из комнаты Вирхинии.
Irmã Esterco, Irmã Rata do Beco.
сестра Навоз, сестра Уличная Крыса.
- Yolanda entregou algo à Irmã Rata.
Иоланда что-то передала сестре Крысе.
Revistei a cela da Irmã Rata e não vi nada.
Я обыскала келью сестры Крысы и ничего не нашла.
Com o tigre e a Irmã Perdida, a Irmã Rata é que não sabe fazer nada.
Что-то особенное, с тигром, сестрой Грех и... Сестра Крыса ничего не умеет, но это ничего.
Diga à Irmã Rata que a quero ver.
Скажи сестре Крысе, чтобы нашла меня.
Estes nomes horríveis, Irmã Rata, Irmã Esterco, acabou-se isso tudo.
Все эти ужасные имена : сестра Крыса, сестра Навоз... – Всё кончено. – А меня это даже развлекало.
E a Irmã Víbora e a Irmã Rata?
А сестру Змею и сестру Крысу?
A Irmã Rata saiu na companhia da Marquesa e a Irmã Víbora está na capela a confessar-se.
Сестра Крыса ушла с маркизой, а сестра Змея исповедуется в часовне.
Esta cidade é como uma grande rata à espera de ser comida.
Этот город - он как большая, сочная пизда, которая только и ждёт, чтоб её выебли.
Precisas de praticar, mas tens de aprender. Elas adoram quando lhes lambes a rata.
Сразу у тебя не получится, но обязательно научись, потому что бабы любят, когда им лижут пизду.
Rata peluda...
Крыса волостатая!
A rata da tua mãe fede como... um limpador de alcatifas.
У твоей мамочки из пизды несет, как из помойной ямы.
O tempo de meter o dedo na rata infecta da velha Mary Jane... pelas cuequinhas cor-de-rosa acima, acabou.
Те дни, когда вы имели пальцами ваших Мэри Джейн Гнилушек через их прелестные розовые трусики, уже прошли!
O meu pensamento divagou com mamilos erectos e sonhos húmidos... com Mary Jane de "rata" infecta e fantasias sexuais no meu regresso.
А в мыслях была лишь Мэри Джейн Гнилуха, и соски мои твердели и то была великая мечта, как я вернусь домой и натрахаюсь.
No outro dia, estava em cima da minha namorada. Disse-lhe : " Raios, tens uma rata grande.
Однажды я завалил свою сучку, и сказал ей,
Raios, tens uma rata grande. "
"Какое у тебя огромное влагалище."
Esse tipo não sabe distinguir um rabo de uma rata.
- Да. Этот парень вечно не вовремя.
Ele está mais doido que uma rata de esgoto!
- Ударная волна нас раздавит.
Estiveste outra vez com aquela rata de biblioteca. - Aquela lésbica, a Katie. - Não, não, não.
Ты опять была у этой лесбиянки, у этой чёртовой Кэти?
- É a rata dela a falar.
- Ты забыл у неё между ног свои мозги!
A rata dela era uma fenda muito direita e discreta, mas assim que o animal interior despertava com as carícias, afastava a cortina sedosa que tapava o seu covil e tornava-se uma flor carnívora, a boca de um bebé a mamar gulosamente no meu dedo.
Её вагина была аккуратным, маленьким ущельем, но едва я будил касаниями зверя, она раздавалась, сбрасывала шёлковые занавеси, прикрывающие её, и становилась плотоядным цветком. Ртом ребёнка, жадно всасывавшим мой палец.
duma rata que é uma verdadeira máquina de foder.
Она про шалаву, которая ебется каждый день.
Não há nada melhor do que uma bela rata.
При виде красивой кошечки все исчезает.
Como a rata de uma rä. Desculpe, senhora.
Как кошкину дырочку.
O Floyd diz que não ia comer nenhuma rata.
Флойд говорит, что он не лижет пизду.
Eu como tudo, a rata, o cu.
Я всё лижу. Я лижу пизду.
Se eu alguma vez comesse uma rata, coisa que nunca fiz, certo?
Если бы я когда-нибудь отлизал какую-нибудь пизду, а я бы никогда не стал бы лизать пизду, понятно?
Mas se comesse uma rata... não contava a ninguém.
Но если бы я однажды полизал пизду, я бы никому, твою мать, не сказал бы об этом.
Só a vais queres fornicar por trás porque a rata já não vai ser suficientemente apertada.
Ты будешь ебать её только в жопу потому, что в пизду тебе будет не достаточно туго.
'Tratamento Anal''Minha Rata e as 8 Pilas Negras'
... "Мне нужен твой член", "Счастливые лизожопы",.. ... "8 трахов с одной шлюхой",..
É tão mau como lamber a rata dela? Não. Mas o princípio é o mesmo.
Может, это и не то же самое, что трахнуть её, но из той же оперы.
- Uma rata é uma rata!
А, дырка есть дырка.
Odeio que me chamem rata.
Черт! Ненавижу.
Rata.
Киска.
Eu chamo-lhe rata.
Я их всех зову сучками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]